4. Central Asian external trade and transit initiative: rebuilding the silk Road | UN | مبادرة آسيا الوسطى للتجارة الخارجية والنقل العابر: إعادة بناء طريق الحرير |
Okay, I want the silk shift paired with the box clutch. | Open Subtitles | حسناً ، أريد القميص الحرير مرتب مع الحقيبة النسائية الصغيرة |
And then the surface tension pulls the silk back into each drop. | Open Subtitles | وبعد ذلك، التوتّر السّطحي يسحب الحرير مرة أخرى لداخل كل قطرة. |
Sir! May I please have the silk handkerchief in your top left breast pocket? Well... | Open Subtitles | سيدي ، هل يمكني الحصول على المنديل الحريري من جيبك الشمال الأعلى ؟ |
We'll use the silk --. Silk calls its strength. | Open Subtitles | نحن سنستخدم حبال الحرير, انها اقوى واكثر احتمالا. |
There's going to be balloons all over the place, not to mention the taffeta and the silk blends. | Open Subtitles | إنه الحفل الراقص، سوف تكون البالونات على المكان بأكمله، ولا نذكر مزح أخيط الحرير مع الأشرطة. |
the silk Road was an underground exchange for any type of goods, but mostly it was used for drugs. | Open Subtitles | كان طريق الحرير تبادل تحت الأرض في أي نوع من السلع، ولكن في الغالب كان استخدامه للأدوية. |
There have always been drug markets online, but none with the scale, sophistication and ease of use as the silk Road. | Open Subtitles | لقد كانت هناك دائما أسواق المخدرات على الانترنت، ولكن لا شيء مع حجم، التطور وسهولة الاستخدام باسم طريق الحرير. |
Dratel planned to reveal the government's own evidence showed they suspected multiple people of running the silk Road. | Open Subtitles | دارتيل الذي يخطط لكشف ادلة الحكومة الخاصة أظهرت انهم يشتبهون الناس متعددة من تشغيل طريق الحرير. |
the silk Route has turned into a heroin route. | UN | فقد تحوَّل طريق الحرير إلى طريق الهيروين. |
* Central Asian External and Transit Transport Initiative: rebuilding the silk road | UN | مبادرة المرور العابر والخارجي ﻵسيا الوسطى: إعادة تشييد طريق الحرير |
Today, our countries are promoting the renaissance of those forgotten trails of the silk Road by strengthening economic and cultural cooperation. | UN | واليوم، تشجع بلادنا إحياء الدروب المنسية التي يتألف منها طريق الحرير وذلك بتقويتها التعاون الاقتصادي والثقافي. |
the silk Road had for centuries played a key role in very varied fields, from trade through science and diplomacy to philosophy. | UN | فقد كان لطريق الحرير طوال قرون أهمية بالغة في مجالات شديدة التنوع شملت التجارة والفلسفة والعلوم والدبلوماسية. |
We have to take into consideration the most important projects, such as the construction of the pipeline and the reinstatement of the silk Road. | UN | وينبغــي أن نأخــذ فــي الاعتبار أهم المشاريع مثل إنشاء أنابيب النفط وإعادة فتح طريق الحرير. |
The revival of the silk Road will boost the economic development of the Central Asian region. | UN | وإن إحياء طريق الحرير سيزيد من التنمية الاقتصادية لمنطقة آسيا الوسطى. |
UNDP started the second phase of the silk Road project. | UN | وبدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المرحلة الثانية من مشروع طريق الحرير. |
Mr. Bathija's work on the silk Road has included the following achievements: | UN | وحقق السيد بتهيجا في إطار عمله في مجال طريق الحرير المنجزات التالية: |
But first I need to get my white shirt, the silk one. | Open Subtitles | لكن علينا أن نأخذ قميصي الأبيض الحريري أولاً |
Those early travellers heading west on the silk Road were setting off on the worst voyage imaginable through some of the most terrible places on earth. | Open Subtitles | أولئك المسافرين الأوائل توجهم غربا على الطريق الحريري كانت تبدأ بأسوأ رحلة برية خلال اماكن الأكثر فظاعة على الأرض. |
Let's hit the silk! | Open Subtitles | دعنا ننزلق كالحرير |