"the simplified reporting procedure" - Translation from English to Arabic

    • الإجراء المبسط لتقديم التقارير
        
    • للإجراء المبسط لتقديم التقارير
        
    • إجراء تقديم التقارير المبسط
        
    • بالإجراء المبسط لتقديم التقارير
        
    • وإجراء الإبلاغ المبسط
        
    • بإجراء الإبلاغ المبسط
        
    • إجراءات تقديم التقرير المبسطة
        
    • إجراء تقديم التقارير المبسَّط
        
    • الإجراء المبسّط لتقديم التقارير
        
    • الإجراء المُبسَّط لتقديم التقارير
        
    The Chair then invited the Chairs of the committees using the simplified reporting procedure to share their experience. UN ثم دعا الرئيس رؤساء اللجان التي تستخدم الإجراء المبسط لتقديم التقارير إلى تبادل الخبرات فيما بينهم.
    Sequencing the follow-up procedure with the simplified reporting procedure UN مواءمة إجراء المتابعة مع الإجراء المبسط لتقديم التقارير
    The majority of States parties to the Convention against Torture had responded positively to the simplified reporting procedure. UN ولقي الإجراء المبسط لتقديم التقارير استحسانا لدى غالبية الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Consideration of reports submitted by States parties under article 73 of the Convention pursuant to the simplified reporting procedure UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 73 من الاتفاقية وفقاً للإجراء المبسط لتقديم التقارير
    In particular, the simplified reporting procedure had been made available to all States parties and a Rapporteur on reprisals had been appointed. UN وعلى وجه الخصوص، تمت إتاحة إجراء تقديم التقارير المبسط لجميع الدول الأعضاء، كما تم تعيين مقرر يعنى بحالات الانتقام.
    The Human Rights Committee was not envisaging applying the simplified reporting procedure to initial reports. UN ولا تفكر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تطبيق الإجراء المبسط لتقديم التقارير على التقارير الأولية.
    He emphasized that support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights staff was critical for the effective functioning of the simplified reporting procedure. UN وأكد أن تلقي الدعم من موظفي مفوضية حقوق الإنسان كان بالغ الأهمية في السير الفعال لعمل الإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    Hence, the Committee did not yet have any experience with the implementation of the simplified reporting procedure. UN ولذلك، لم تكتسب اللجنة بعد خبرة في تنفيذ الإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    However, the Committee was encouraging States parties to present periodic reports under the simplified reporting procedure. UN غير أن اللجنة تشجع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها الدورية في إطار الإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    The Chairs were of the view that some committees might wish to revise their reporting guidelines in light of the simplified reporting procedure and the new word limit for State party reports. UN ورأى الرؤساء أن بعض اللجان قد ترغب في تنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير إليها في ضوء الإجراء المبسط لتقديم التقارير والحد الأقصى الجديد لعدد الكلمات في تقارير الدول الأطراف.
    Several States parties welcomed the adoption by the Committee of the simplified reporting procedure. UN ورحبت عدّة دول أطراف باعتماد اللجنة الإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    It also decided to consider the practical modalities of the implementation of the simplified reporting procedure at its fifty-ninth session. UN كما قررت اللجنة أن تنظر في دورتها التاسعة والخمسين في الطرائق العملية لتطبيق الإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    States parties would continue to be required to produce a comprehensive initial report if they opt for a simplified reporting procedure, but it is assumed that the simplified reporting procedure would remain optional. UN وسيظل لزاما على الدول الأطراف تقديم تقرير أولي شامل إذا ما اختارت أن تتبع الإجراء المبسط لتقديم التقارير، ولكن يفترض أن يظل الإجراء المبسط لتقديم التقارير مسألة اختيارية.
    Treaty bodies would seek the agreement of a State party well in advance of the drafting of the simplified reporting procedure questionnaire, which would be prepared only with the formal agreement of the States concerned. UN وستسعى هيئات المعاهدات للحصول على موافقة الدولة الطرف قبل وضع استبيان الإجراء المبسط لتقديم التقارير بوقت كاف. ولن يعد الاستبيان إلا بعد اتفاق رسمي مع الدول المعنية.
    28. On 23 and 24 June 2014, the Chairs considered the simplified reporting procedure. UN ٢٨ - في 23 و 24 حزيران/يونيه 2014، نظر الرؤساء في الإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    He further informed the meeting that the Human Rights Committee intended to review its use of the simplified reporting procedure in 2015. UN وأبلغَ الاجتماع كذلك بأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تعتزم أن تستعرض في عام 2015 استخدامها للإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    She requested a preliminary assessment of the simplified reporting procedure, in terms of its practicability, effectiveness and capacity to improve the examination of the human rights situation in the States parties. UN وطلبت تقديراً أولياً عن إجراء تقديم التقارير المبسط ، من حيث صفته العملية وفعاليته وقدرته على تحسين النظر في أوضاع حقوق الإنسان في الدول الأطراف.
    It has been proposed that the submission of individual reports to each treaty body be replaced with the optional submission of a common base report that is common to all the treaties, accompanied by the simplified reporting procedure. UN اقترح الاستعاضة عن تقديم تقارير فردية إلى كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بخيار تقديم تقرير أساسي موحد يكون مشتركاً بين جميع المعاهدات، مقترناً بالإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    (a) Consideration of reports under article 19, including traditional reports, the simplified reporting procedure (lists of issues prior to reporting) and reporting guidelines; preparation for the dialogue, including the format of the dialogue and guidelines; and concluding observations, including follow-up and guidelines and the implementation of concluding observations; and the selection of rapporteurs and reports; UN (أ) النظر في التقارير بموجب المادة 19، بما يشمل التقارير التقليدية، وإجراء الإبلاغ المبسط (قوائم القضايا المحالة قبل تقديم التقرير الدوري) والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير؛ الإعداد للحوار، بما يشمل تحديد شكل الحوار والمبادئ التوجيهية؛ الملاحظات الختامية، بما يشمل متابعة الملاحظات الختامية وتنفيذها والمبادئ التوجيهية ذات الصلة؛ اختيار المقررين والتقارير؛
    Second periodic report of Mali under the simplified reporting procedure UN التقرير الدوري الثاني لمالي عملاً بإجراء الإبلاغ المبسط
    18. The co-facilitators noted that the adoption of the simplified reporting procedure ( " list of issues prior to reporting " ) could become an important cost-saving measure. UN 18 - ولاحظ الميسران أن اعتماد إجراءات تقديم التقرير المبسطة ( " قائمة المسائل قبل تقديم التقرير " ) يمكن أن يصبح تدبيرا مهما لتحقيق وفورات في التكاليف.
    * State parties that have accepted the simplified reporting procedure. UN * الدول الأطراف التي قبلت إجراء تقديم التقارير المبسَّط.
    39. On 27 February 2014, the Secretary of the Committee against Torture, João Nataf, briefed the Committee on the experience of that Committee in applying the simplified reporting procedure (or list of issues prior to the reporting procedure) and in dealing with inquiries under article 20 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 39 - وفي 27 شباط/فبراير 2014، قدّم جواو ناتاف، أمين لجنة مناهضة التعذيب، إحاطة إلى اللجنة عن تجربة تلك اللجنة في مجال تطبيق الإجراء المبسّط لتقديم التقارير (أو الإجراء المتعلق بقائمة المسائل المطروحة قبل تقديم التقارير)، وفي مجال التعامل مع التحقيقات التي تُجرى بموجب المادة 20 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Alternatively, the State party may follow the simplified reporting procedure, whereby the Committee draws up and adopts a list of issues that is transmitted to the State party prior to the submission of its next report. UN ويمكن للدولة الطرف أيضاً أن تختار اتباع الإجراء المُبسَّط لتقديم التقارير الذي تقدم اللجنة بموجبه وتعتمد قائمة مسائل تحال إلى الدولة الطرف قبل تقديم تقريرها المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more