Yet avarice is numbered among the sins, and stupidity omitted. | Open Subtitles | الجشع يعد من الخطايا لكن الغباء ليس من بينها |
See, that's what makes pride the deadliest of all the sins. | Open Subtitles | أترَيْن، هذا ما يجعل الفخر هو أحد أكثر الخطايا هلاكاً |
Ukraine has to pay the bills it did not sign and expiate the sins it did not commit. | UN | فقد وجدت أوكرانيا نفسها ملزمة بدفع تكاليف لم تتكبدها والتكفير عن خطايا لم ترتكبها. |
By that measure, the sins of omission and commission of the United Nations are manifold and manifest, despite its successes. | UN | وبذلك المقياس، تكون خطايا الأمم المتحدة، بالعمل أو بالتقاعس عن العمل، متعددة وظاهرة، رغم نجاحاتها. |
My idle sins... my serious voluntary sins... the sins I know, the sins we have concealed for so long... which are now hidden from my memory. | Open Subtitles | وذنوبي للكتاب المقدس، خطايا الكبرى ذنوبي الكثيرة المتسلسلة، الذنوب التي عرفتها الذنوب التي أخفيناها طويلاً |
The victims are thus condemned by their families to atone for the sins of others. | UN | وهكذا تقضي أسر الضحايا عليهن بأن يضحّين من أجل التكفير عن ذنوب ارتكبها أشخاص آخرون. |
We cannot claim to come to terms with the sins of our past at the same time as we are intent on repeating them. | Open Subtitles | لا يمكننا البدء بتقبّل آثام ماضينا في نفس الوقت ونحن عازمون على تكرارها |
Give this town back to us and you'll have the rest of your life to atone for the sins of the life that you left behind. | Open Subtitles | أرجع هذه البلدةَ لنا وسوف يكون لك بقية حياتك لتكفر عن ذنوبك من الحياة التي تركتها خلفك |
What do you know about half the sins you condemn? | Open Subtitles | ما الذي تعرفينه عن نصف الخطايا التي إرتكبتيها ؟ |
For all the sins I have committed, if death is the only redemption, then take my life! | Open Subtitles | من أجل كل الخطايا التي ارتكبتها إذا كان الموت هو خلاصي الوحيد إذاً, خذ حياتي |
For you to realize all the sins you've committed in this world. | Open Subtitles | لأجل إستيعاب كُل الخطايا التي قد قُمتَ بإرتكابها في هذا العالم |
Turkey is not ready to pay for the sins of others, in this case for those of Iraq. | UN | فتركيا ليست على استعداد ﻷن تكفﱢر عن خطايا اﻵخرين، وفي هذه الحالة عن الخطايا التـــي ارتكبها العراق. |
Nothing can make up for the sins of your past. | Open Subtitles | لاشيء يمكنه أن يعوض . الخطايا التي إرتكبتها في ماضيكِ |
Young girls are enslaved to atone for the sins of a male relative. | UN | ويتم استرقاق صغار الفتيات للتكفير عن خطايا أحد الأقرباء الذكور. |
And I ask you not to judge a daughter by the sins of her father. | Open Subtitles | وأطلب منكم عدم الحكم على ابنة من خطايا والدها. |
We inherit the sins of those who come before us, and those sins are passed to the ones who come next. | Open Subtitles | نرث خطايا آباءنا، ونورث خطايانا لأبنائنا. |
And I say unto you... it is the sins committed each and every day in the university... whose godless philosophy corrupts our city. | Open Subtitles | ،أنا أقول لكم إنها الذنوب التي تُرتكب كُل ،يوم في الجامعة الفلسفة المُلحدة التي تفسد .مدينتنا |
Forgive the sins of my body, O Lord, as they give my heart the strength it needs to heal. | Open Subtitles | فلتغفور الذنوب التي يرتكبها جسدي ياربي والتي تزود قلبي بالقوة ليتعافى |
Maybe the father committed the sins found within the 9 circles. | Open Subtitles | ربما الاب ارتكب الذنوب التي وجدت في الدوائر التسع |
So, you take no responsibility for your only son... giving his life for the sins of mankind? | Open Subtitles | لذا، أنت تخلي مسؤوليتك عن غبنك.. الذي ضحى بحياته لأجل ذنوب الناس؟ |
Who knows. And the sins of the father aren't necessarily the sins of the son. | Open Subtitles | من يعلم، لكن ليس بالضرورة أن تكون آثام الآباء هي ذاتها آثام الأبناء |
Open your eyes. Open your eyes and wash the sins out. | Open Subtitles | افتح عيناك واغسل ذنوبك |
Why would He send his own son... to suffer for the sins of ordinary people? | Open Subtitles | ...لما يرسل ابنه ليحمل وزر الخطائين من البشر؟ |
So tonight, at the forewarned hour of midnight, the Dumas will be avenged, and the sins of the Wayne family shall wash away in your blood. | Open Subtitles | حتى هذه الليلة، في ساعة محذر من منتصف الليل، و سوف انتقم دوماس، وخطايا الأسرة اين |