"the site in" - Translation from English to Arabic

    • الموقع في
        
    • الموقع باللغات
        
    • الموقع خلال
        
    • للموقع في
        
    Sudanese Oil Police were still deployed at the site in Diffra at the end of the reporting period UN في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت شرطة النفط السودانية لا تزال منتشرة في الموقع في دفرة
    Member States will be provided with information on the site in due course. UN وستزود الدول الأعضاء بمعلومات عن الموقع في الوقت المناسب.
    To date, 65 per cent of the storage sites have been visited in South Kivu, and there are plans to visit the site in North Kivu. UN وتمت إلى الآن زيارة نسبة 65 في المائة من مواقع التخزين في كيفو الجنوبية، ووضعت خطط لزيارة الموقع في كيفو الشمالية.
    The Commission was able to remove all excavated remnants from the site in a single 12-ton vehicle as opposed to nine truckloads of items that Iraq claimed to have been destroyed and buried at the site. UN وتمكنت اللجنة من نقل جميع البقايا التي جرى التنقيب عنها من الموقع في مركبة وحيدة حمولة ١٢ طنا في مقابل حمولة تسع شاحنات من اﻷصناف التي زعم العراق أنه دمرها ودفنها في الموقع.
    The United States Government began removing this waste from the site in the 1990s, at an eventual cost of close to $100 million. UN وشرعت حكومة الولايات المتحدة في إزالة النفايات من الموقع في التسعينيات، بتكلفة قد تصل إلى 100 مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    The mission visited the site in the village of Tapeguehe accompanied by Government soldiers. UN وزارت البعثة الموقع في قرية تابيغويه بصحبة جنود حكوميين.
    Approximately 120 members of the Sudan Oil Police were deployed at the site in Diffra at the end of the reporting period UN ونُشر نحو 120 فردًا من أفراد شرطة النفط السودانية في الموقع في دفرة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    It appears many of them tried fleeing from the site in the same direction. Open Subtitles يبدو أنّ العديد منهم حاولوا الهرب من الموقع في الاتجاه نفسه
    We'll post this live on the site in an hour. No, wait. Open Subtitles نحن سوف ننشر هذا على الموقع في خلال ساعة
    Assuming we locate the site in time, we destroy it. Open Subtitles على افتراض أننا حددنا الموقع في الوقت المناسب، فلنقم بتدميره
    The EULEX Head of Mission visited the site in June. UN وزار رئيس بعثة الاتحاد الأوروبي الموقع في حزيران/يونيه.
    332. Since June 2010, the Group has continued to monitor the site in Yamoussoukro, but has not detected any suspicious activity. UN 332 - ومنذ حزيران/يونيه 2010، واصل الفريق مراقبة الموقع في ياموسوكرو، ولكنه لم يرصد أي نشاط مريب.
    She presented the proposed structure of the Web site and laid out the future strategy to promote it, including links with the Web sites of related organizations, registration with search engines, and mentioning of the site in OHCRH publications and communications. UN وقدمت البنية المقترحة للموقع على شبكة الإنترنت، وحددت الاستراتيجية المقبلة لتعزيزها بإدراج وصلات مع مواقع المنظمات ذات الصلة على شبكة الإنترنت، والتسجيل لدى محركات البحث، والإشارة إلى الموقع في نشرات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ورسائلها.
    The United Nations Treaty Series was later added to the site in June 1997. UN وأضيفت مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة لاحقا على هذا الموقع في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    While installing the cables at the site in March 1995, the client noticed that the goods were defective and informed its supplier, the buyer. UN وأثناء تركيب الكوابل في الموقع في آذار/مارس 1995، لاحظ الزبون أن البضاعة معطوبة وأبلغ موردها والمشتري.
    Soldiers reportedly arrived at the site in the early morning hours to demolish what the Civil Administration said were seven illegally built structures. UN وذُكر أن الجنود وصلوا إلى الموقع في ساعة مبكرة من الصباح لهدم ما ذكرت اﻹدارة المدنية أنه سبعة مبان شيدت بصورة غير مشروعة.
    The head of the Efrat local council, Yinon Ahiman, announced that the remaining homes would be transferred to the site in the course of the following days and added that permanent construction of some 300 apartments on the site would begin in a couple of weeks. UN وأعلن رئيس مجلس عفرات المحلي، ينون اهيمان أن المنازل المتبقية سوف تنقل الى الموقع في اﻷيام القليلة التالية وأضاف قائلا إن البناء الدائم لنحو ٣٠٠ شقة في الموقع سوف يبدأ في مدى أسبوعين.
    A good number of these were lodged in the wall even at the time of the Mission's visit to the site in June 2009. UN وهناك عدد غير قليل منها كان حتى تاريخ زيارة بعثة مجلس الأمن إلى الموقع في حزيران/يونيه 2009، لا يزال مستقرا في الجدار.
    12. The overall number of new pages on the site in official languages other than English has steadily risen. UN 12 - ازداد العدد الكلي للصفحات الجديدة في الموقع باللغات الرسمية من غير الانكليزية زيادة مطردة.
    An additional 811 people will be moving within the site in the coming months, including those moving into temporary offices in the basement, the Dag Hammarskjöld Library Building, the South Annex Building and the temporary North Lawn Building. UN وسوف يُـنقل 811 شخصا آخرون داخل الموقع خلال الأشهر المقبلة، بما في ذلك من سينقلون إلى مكاتب مؤقتة في الطوابق السفلية، ومبنى مكتبة داغ همرشولد، ومبنى الملحق الجنوبي، والمبنى المؤقت في الحديقة الشمالية.
    119. SODEMI officials who accompanied the Group on the field trip stated that they had not been involved in the management of the concession since leaving the site in 2002. UN 119 - وأفاد مسؤولو الشركة الحكومية لتطوير التعدين الذين رافقوا الفريق خلال الرحلة الميدانية إلى أنهم لم يشاركوا في إدارة منطقة الامتياز منذ مغادرتهم للموقع في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more