"the situation in bosnia" - Translation from English to Arabic

    • الحالة في البوسنة
        
    • بالحالة في البوسنة
        
    • الوضع في البوسنة
        
    • والحالة في البوسنة
        
    • للحالة في البوسنة
        
    • بالحالة في يوغوسلافيا
        
    • الوضع في جمهورية البوسنة
        
    • الحالة في جمهورية البوسنة
        
    • للوضع في البوسنة
        
    the situation in Bosnia and Herzegovina is extremely grave, tragic and incomprehensible. UN إن الحالة في البوسنة والهرسك خطيرة ومفجعة للغاية ولا يقبلها العقل.
    In Europe, the situation in Bosnia and Herzegovina, notwithstanding some glimmers of hope on the horizon, continues to cause concern to all States. UN ففي أوروبا، لا تزال الحالة في البوسنة والهرسك، بصرف النظر عن بصيـص اﻷمل الذي يلوح في اﻷفق، تسبب القلق لجميع الـدول.
    In the two years since this item was last considered by the General Assembly, the situation in Bosnia and Herzegovina has changed immeasurably. UN في العامين اللذين انقضيا منذ أن نظرت الجمعية العامة آخر مرة في هذا البند تغيرت الحالة في البوسنة والهرسك تغيرا كبيرا.
    However, regardless of the recent elections, I think that the situation in Bosnia and Herzegovina is still very fragile. UN ومع ذلك، وبصرف النظر عن الانتخابات اﻷخيرة، أعتقد أن الحالة في البوسنة والهرسك لا تزال هشة للغاية.
    A few, very few, delegations have tried to discourage any resolution on the situation in Bosnia and Herzegovina before the General Assembly. UN إن هناك وفودا قليلة، وقليلة جدا، حاولت أن تعوق اتخاذ أي قرار بشأن الحالة في البوسنة والهرسك في الجمعية العامة.
    57. Report of the Secretary-General on the situation in Bosnia and Herzegovina UN ٥٧ تقرير مقدم من اﻷمين العام عن الحالة في البوسنة والهرسك
    We remain seriously concerned over the situation in Bosnia and Herzegovina. UN ولا نزال نشعر بقلق خطير إزاء الحالة في البوسنة والهرسك.
    Having reviewed the situation in Bosnia and Herzegovina, the Political Directors of SEECP: UN إن المديرين السياسيين لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا؛ وقد استعرضوا الحالة في البوسنة والهرسك:
    At its 4058th meeting, held in private on 26 October 1999, the Security Council considered the situation in Bosnia and Herzegovina. UN في الجلسة ٤٠٥٨، المعقودة على انفراد في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، نظر مجلس اﻷمن في الحالة في البوسنة والهرسك.
    The Council took the opportunity to discuss the situation in Bosnia and Herzegovina and the various aspects of the work of the High Representative. UN واغتنم المجلس الفرصة لمناقشة الحالة في البوسنة والهرسك ومختلف جوانب عمل الممثل السامي.
    We also discussed the situation in Bosnia and Herzegovina, which is another test case for Europe. UN وناقشنا أيضا الحالة في البوسنة والهرسك التي تعتبر محكا آخر بالنسبة ﻷوروبا.
    As we discuss the situation in Bosnia and Herzegovina, another development in the region must not escape our attention. UN وبينمــا نناقش الحالة في البوسنة والهرسك، يجب ألا يغيب عــن بالنــا تطــور آخر يحدث في المنطقة.
    After the entry into force of the Dayton Peace Agreement, the expert concentrated his field activities on the situation in Bosnia and Herzegovina. UN وقد ركز الخبير أنشطته الميدانية عن الحالة في البوسنة والهرسك بعد بدء نفاذ اتفاق دايتون للسلام.
    UNTAES has also ensured that developments in its area did not have a negative effect on the situation in Bosnia and Herzegovina. UN وكفلت اﻹدارة الانتقالية أيضا عدم تأثير التطورات في منطقتها تأثيرا سلبيا على الحالة في البوسنة والهرسك.
    5. The Committee reaffirms its wish to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under active review. UN ٥ - وتعيد اللجنة تأكيد رغبتها في إبقاء الحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الفعلي.
    the situation in Bosnia and Herzegovina remained high on the agenda of the Council. UN بقيت الحالة في البوسنة والهرسك في مقدمة البنود المدرجــة فــي جـدول أعمال المجلس.
    On 19 March, the Council considered the situation in Bosnia and Herzegovina. UN في ١٩ آذار/ مارس، نظر المجلس في الحالة في البوسنة والهرسك.
    Various aspects of the situation in Bosnia and Herzegovina have been dealt with by the Security Council and by the General Assembly. UN تناول مجلس الأمن والجمعية العامة جوانب مختلفة من الحالة في البوسنة والهرسك.
    Slovenia will vote in favour of the draft resolution submitted to the General Assembly and would like to encourage the General Assembly to continue to show its interest in the situation in Bosnia and Herzegovina. UN وستصوت سلوفينيا مؤيدة مشروع القرار المقدم الى الجمعية العامة حتى تبدي استمرار اهتمامها بالحالة في البوسنة والهرسك.
    Recalling all the previous resolutions and declarations adopted by the OIC on the situation in Bosnia and Herzegovina; UN إذ يستحضر جميع القرارات والإعلانات السابقة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي حول الوضع في البوسنة والهرسك؛
    the situation in Bosnia and Herzegovina bears witness to this human endeavour. UN والحالة في البوسنة والهرسك تشهد على هذا الجهد اﻹنساني.
    A comprehensive assessment of the situation in Bosnia and Herzegovina should also take into account other lessons learned so far. UN إن التقييم الشامل للحالة في البوسنة والهرسك ينبغي أيضا أن يأخذ بعين الاعتبار دروسا أخرى تم تعلمها حتى اﻵن.
    A. the situation in Bosnia and Herzegovina UN البنود المتصلة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة
    In this context, Egypt follows with keen interest current developments in the Balkans, a region closely linked to the Mediterranean region, especially with regard to developments relating to the situation in Bosnia. UN ومن نفس المنطلق تراقب مصر باهتمام شديد التطورات الجارية في منطقة البلقان التي تتصل اتصالا وثيقا بمنطقة المتوسط، وبصفة خاصة تطورات الوضع في جمهورية البوسنة.
    83. Report of the Secretary-General on the situation in Bosnia and Herzegovina UN ٣٨ - تقرير اﻷمين العام عن الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك
    :: There must be a positive assessment of the situation in Bosnia and Herzegovina by the Peace Implementation Council UN :: وجوب إجراء تقييم للوضع في البوسنة والهرسك من جانب مجلس تنفيذ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more