"the situation in croatia" - Translation from English to Arabic

    • الحالة في كرواتيا
        
    • الوضع في كرواتيا
        
    • الموقف في كرواتيا
        
    Determining that the situation in Croatia continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Determining that the situation in Croatia continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Page Determining that the situation in Croatia continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Determining that the situation in Croatia continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Determining that the situation in Croatia continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Determining that the situation in Croatia continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Determining that the situation in Croatia continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Determining that the situation in Croatia continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Determining that the situation in Croatia continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Determining that the situation in Croatia continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Determining that the situation in Croatia continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Determining that the situation in Croatia continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Determining that the situation in Croatia continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    It also took note of the consideration by the Human Rights Committee of the situation in Croatia, Bosnia and Herzegovina and Yugoslavia. UN وأحاطت علما أيضا بنظر اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في الحالة في كرواتيا والبوسنة والهرسك ويوغوسلافيا.
    The same can be said for the situation in Croatia. UN ونفس الشيء ينطبق على الحالة في كرواتيا.
    25. Despite three years of diplomatic efforts aimed at finding a political solution to the conflict, the situation in Croatia had only become worse. UN ٢٥ - ورغم ثلاث سنوات من اﻷنشطة الدبلوماسية المبذولة من أجل ايجاد حل سياسي للنزاع، فإن الحالة في كرواتيا تزداد سوءا.
    10. It will be clear from the above that the problems described in my earlier report on the situation in Croatia have not been resolved. UN ١٠ - يتضح مما ذكر أعلاه أن المشاكل المبينة في التقرير السابق عن الحالة في كرواتيا لم تحسم.
    The Pope's unequivocal condemnation of chauvinism, hatred and policies of discrimination by the use of force and his call for reconciliation should have a positive influence on the situation in Croatia and in the whole region. UN ومن المفروض أن يكون ﻹدانة البابا الواضحة للتعصب القوي والبغضاء وسياسات التمييز باستعمال القوة ودعوته للمصالحة أثر إيجابي على الحالة في كرواتيا وفي المنطقة بأسرها.
    :: " the situation in Croatia " ; United Nations Mission of Observers in Prevlaka mandate completed on 15 December 2002 UN :: " الحالة في كرواتيا " - انتهت ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا في 15 كانون الأول/ديسمبر 2002
    Bosnia and Herzegovina and Kosovo in the Federal Republic of Yugoslavia are mainly places of destination for trafficked persons, while too little is known of the situation in Croatia to be certain of its place in the process. UN وتشكل البوسنة والهرسك وكوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الأماكن الرئيسية التي يتوجه إليها الأشخاص الذين يتم الاتجار فيهم، بينما بالكاد يعرف شيء عن الحالة في كرواتيا للتأكد من مكانها في العملية.
    Referring to the situation in Croatia and at Vukovar, which was as tragic as that in Bosnia and Herzegovina and at Sarajevo, he observed that the aim was not only to assist the populations concerned but also to defend the basic principles embodied in the Charter of the United Nations. UN وقال في معرض تناوله الوضع في كرواتيا وفي فيكوفار، وهو لا يقل مأساة مما يحدث في البوسنة والهرسك وفي سراييفو، إنه يتعين التذكير بأن هذا الموضوع لا يعني فقط المبادرة الى مساعدة السكان بل وكذلك الدفاع عن المبادئ اﻷساسية المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Determining that the situation in Croatia continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يحكم بأن الموقف في كرواتيا لا يزال يشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more