"the situation in east timor" - Translation from English to Arabic

    • الحالة في تيمور الشرقية
        
    • بالحالة في تيمور الشرقية
        
    • للحالة في تيمور الشرقية
        
    • الوضع في تيمور الشرقية
        
    • والحالة في تيمور الشرقية
        
    • الموقف في تيمور الشرقية
        
    Reports coming from different sources converge in denouncing that the situation in East Timor continues to be very serious, justifying the gravest concerns. UN تجمع التقارير الواردة من مصادر مختلفة على أن الحالة في تيمور الشرقية لا تزال بالغة الخطورة بدرجة تثير أشد مشاعر القلق.
    the situation in East Timor during its transition to independence UN الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال
    Yet no visible improvement of the situation in East Timor has occurred since my Government requested a meeting of the Security Council to consider this situation. UN ومع ذلك، لم يحدث أي تحسن ظاهر في الحالة في تيمور الشرقية منذ أن طلبت حكومتي عقد اجتماع لمجلس اﻷمن للنظر في هذه الحالة.
    Members of the Security Council were briefed by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the situation in East Timor on 24 August. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في تيمور الشرقية في 24 آب/أغسطس.
    the situation in East Timor during its transition to independence UN الحالة في تيمور الشرقية في أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال
    the situation in East Timor during its transition to independence Security Council Fifty-fifth year UN الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتخابية المؤدية إلى الاستقلال
    With the commendable cooperation of the Government of Indonesia and the imaginative contribution of the Secretary-General, we approached the situation in East Timor in a similar way. UN وبتعاون جدير بالثناء من حكومة إندونيسيا وإسهام خلاَّق من الأمين العام، تناولنا الحالة في تيمور الشرقية بالشكل ذاته.
    Report of the Secretary-General on the situation in East Timor UN تقرير الأمين العام عن الحالة في تيمور الشرقية
    The note verbale offered information on the situation in East Timor. UN وتضمنت المذكرة الشفوية معلومات عن الحالة في تيمور الشرقية.
    However, the situation in East Timor continues to be a cause of serious concern. UN غير أن الحالة في تيمور الشرقية لا تزال تبعث على بالغ القلق.
    Let us turn our attention to the situation in East Timor. UN فلنوجه اهتمامنا الى الحالة في تيمور الشرقية.
    One of the members stated to the press that he had been given an image of the situation in East Timor which is totally at variance with the reality. UN وقال أحد اﻷعضاء للصحافة إن الصورة التي كانت لديه عن الحالة في تيمور الشرقية تختلف تماما عن الواقع.
    the situation in East Timor during its transition to independence UN الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال
    the situation in East Timor during its transition to independence UN الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال
    Finally, the most recent challenge to the United Nations is the situation in East Timor. UN وأخيرا، فإن آخر تحد واجهته اﻷمم المتحدة هو الحالة في تيمور الشرقية.
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON the situation in East Timor UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة في تيمور الشرقية
    This assessment recommends, for example, that the United Nations continue to monitor closely the situation in East Timor. UN فعلى سبيل المثال، يوصي هذا التقييم بأن تستمر الأمم المتحدة في رصد الحالة في تيمور الشرقية عن كثب.
    " 2. The Commission acknowledges relevant Security Council and other United Nations resolutions on the situation in East Timor. UN " 2- وتحيط اللجنة علماً بقرارات مجلس الأمن وقرارات الأمم المتحدة الأخرى عن الحالة في تيمور الشرقية.
    the situation in East Timor is of close interest to Brazil. UN وتهتم البرازيل اهتماما كبيرا بالحالة في تيمور الشرقية.
    They noted with satisfaction the positive evolution of the situation in East Timor and discussed the difficulties that UNTAET is facing. UN وأحاطوا علما مع الارتياح بالتطور الإيجابي للحالة في تيمور الشرقية وناقشوا الصعوبات التي تواجه الإدارة الانتقالية.
    While on the one hand, the Armed Forces are accused of acting in too restrained a manner in ridding the territory of separatist groups in order for the situation in East Timor to return to normal, on the other hand, their role in the development process throughout the country should be better understood and not be underestimated. UN وفي الوقت الذي تتهم فيه القوات المسلحة، من ناحية، بأنها تتصرف بطريقة متحفظة جداً في تخليصها الاقليم من المجموعات الانفصالية حتى يعود الوضع في تيمور الشرقية إلى الوضع العادي فإن دورها في عملية التنمية في مختلف أنحاء البلد ينبغي، من الناحية اﻷخرى، أن يفهم على نحو أفضل، وألا يقلل من شأنه.
    He met with President Habibie and senior cabinet ministers of the Government of Indonesia and held constructive talks regarding UNAMET and the situation in East Timor. UN وقد التقى الرئيس حبيبي وكبار الوزراء في حكومة إندونيسيا وأجرى محادثات بناءة فيما يتعلق بالبعثة والحالة في تيمور الشرقية.
    Angola is following with concern the situation in East Timor. UN وتتابع أنغولا باهتمام الموقف في تيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more