Press statement by the Honourable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Prime Minister of Malaysia, on the situation in Gaza | UN | بيان صحفي أدلى به الأونرابل داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا بشأن الحالة في غزة |
Fourthly, Council members continue to view the situation in Gaza with concern. | UN | رابعا، لا يزال أعضاء المجلس ينظرون إلى الحالة في غزة بقلق. |
Moreover, the situation in Gaza remains disturbing from the perspective of human rights and international law. | UN | علاوة على ذلك، فإن الحالة في غزة ما زالت مثيرة للقلق من منظور حقوق الإنسان والقانون الدولي. |
the situation in Gaza must be addressed with the utmost seriousness. | UN | ويجب أن يُعالج الوضع في غزة بأقصى قدر من الجدية. |
Unfortunately, owing to the situation in Gaza in 2007, UNDP had to suspend or slow down some activities there. | UN | وللأسف، وبسبب الوضع في غزة في عام 2007، اضطر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوقف أو إبطاء بعض الأنشطة هناك. |
The Security Council's work on the situation in Gaza is clearly ongoing. | UN | ومن الواضح أن عمل مجلس الأمن المتعلق بالحالة في غزة مستمر. |
Even the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East finds it difficult to cope with the situation in Gaza. | UN | وحتى وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى تجد صعوبة في مواجهة الحالة في غزة. |
However, more must be done to ease the situation in Gaza. | UN | ولكن لا بد من القيام بالمزيد من العمل لتخفيف حدة الحالة في غزة. |
the situation in Gaza remains serious. It must be addressed. | UN | ولا تزال الحالة في غزة خطيرة، ولا بد من علاجها. |
Further relaxation of the restrictions on the movement of construction materials was required in order for the situation in Gaza to be effectively addressed. | UN | والمزيد من تخفيف القيود المفروضة على حركة مواد البناء أمر ضروري لمعالجة الحالة في غزة معالجة فعالة. |
The Council received a briefing from the Special Coordinator for the Middle East Peace Process, on the situation in Gaza and the West Bank. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط عن الحالة في غزة والضفة الغربية. |
" On 3 January 2009, the Council held consultations of the whole on the situation in Gaza. | UN | " وفي 3 كانون الثاني/يناير 2009، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غزة. |
the situation in Gaza remains dire, as I have said -- unacceptable. | UN | وما زالت الحالة في غزة سيئة، وكما قلت - غير مقبولة. |
I fear that the situation in Gaza will only get worse. | UN | وأخشى ما أخشاه أن الحالة في غزة ستزداد سوءا. |
This very morning, the Council held consultations on the latest developments in the situation in Gaza. | UN | وصباح هذا اليوم ذاته، عقد المجلس مشاورات بشأن التطورات المستجدة في الحالة في غزة. |
the situation in Gaza has now become a humanitarian catastrophe. | UN | وقد صارت الحالة في غزة الآن كارثة إنسانية. |
But everything that must be done has not yet been done regarding the situation in Gaza. | UN | أما ما يجب عمله بخصوص الحالة في غزة فلم يجر بعد كل ما يلزم. |
" The Security Council stresses that the situation in Gaza is not sustainable. | UN | ' ' ويشدد مجلس الأمن على أن الوضع في غزة لا يمكن أن يستمر. |
As efforts are made to relaunch a meaningful political process, the situation in Gaza cannot be left to further deteriorate. | UN | وبينما تُبذل الجهود حاليا لإعادة إطلاق عملية سياسية مجدية، لا يمكن أن يُترك الوضع في غزة عرضة لمزيد من التدهور. |
The United Nations and the Quartet are following closely the implementation of these measures, while exploring additional ways to improve the situation in Gaza. | UN | وتقوم الأمم المتحدة واللجنة الرباعية عن كثب بمتابعة تنفيذ هذه التدابير، بينما تبحثان عن طرق إضافية لتحسين الوضع في غزة. |
In his report, key concerns regarding the situation in Gaza and the construction of a barrier in the West Bank were examined. | UN | وبحت في تقريره، الشواغل المتعلقة بالحالة في غزة وبإنشاء الجدار الحاجز في الضفة الغربية. |
the situation in Gaza remained unsustainable, while the divide between Gaza and the West Bank continued to deepen. | UN | وظلت الحالة في قطاع غزة لا تُطاق، في حين أن الشرخ بين غزة والضفة الغربية يزداد عمقا. |
the situation in Gaza also continues to be a matter of grave concern for the Non-Aligned Movement. | UN | والحالة في غزة ما زالت مبعث قلق عميق لحركة عدم الانحياز. |
My delegation wishes to thank the Deputy Secretary-General for her important statement on the situation in Gaza (see A/ES10/PV.32). | UN | ونشكر نائبة الأمين العام على تقريرها الهام حول الأوضاع في غزة. |