"the situation in rwanda" - Translation from English to Arabic

    • الحالة في رواندا
        
    • للحالة في رواندا
        
    • بالحالة في رواندا
        
    • الوضع في رواندا
        
    • اﻷوضاع في رواندا
        
    The Regional Director responded that there had certainly been significant improvements in the situation in Rwanda since 1994. UN وأجاب المدير الإقليمي أن الحالة في رواندا شهدت بالتأكيد تحسناً ملموسا منذ عام 1994.
    In addition, it was well known that the situation in Rwanda was very much dependent on the regional situation. There was not much information in the CCF on the subject. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من المعروف جيدا أن الحالة في رواندا تعتمد بشكل كبير على الحالة اﻹقليمية، ولا يتضمن إطار التعاون القطري الكثير من المعلومات بشأن هذا الموضوع.
    The peaceful resolution of conflicts in other parts of Africa would give us in Malawi equal joy and comfort. Thus, for example, the situation in Rwanda has been a source of great concern to my country. UN إن الحل السلمي للصراعات في أجـــزاء أخرى من افريقيا كفيـــل بأن يبعث فينــا فــــي ملاوي سرورا وارتياحا مماثلين ومن ذلك على سبيل المثال، اننا كنا نشعر بقلق بالغ إزاء الحالة في رواندا.
    Emphasizing the need to prevent the resumption of fighting in Rwanda that could have adverse consequences on the situation in Rwanda and on international peace and security, UN وإذ يؤكد على ضرورة الحيلولة دون استئناف القتال في رواندا، مما قد يؤدي الى نتائج سيئة بالنسبة للحالة في رواندا وبالنسبة للسلم واﻷمن الدوليين؛
    Especially relevant to the situation in Rwanda is Additional Protocol IV of 1977 relating to the protection of victims of non-international armed conflicts, which provides that: UN ويتصل بصفة خاصة بالحالة في رواندا البروتوكول اﻹضافي الثاني لعام ١٩٧٧ المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية الذي ينص على أن أعمال:
    the situation in Rwanda and in Somalia continues to be of serious concern to my country. UN وما زالت الحالة في رواندا والصومال تشكل لبلدي مصدر قلق عميق.
    We must mention the drafting of the plan for the urgent normalization of the situation in Rwanda, which sets forth the areas in which financial, material and technical assistance will be initially necessary. UN وعلينا أن نشير إلــى إعداد مشروع الخطة الرامية إلى تطبيع الحالة في رواندا على سبيل الاستعجال، والتي تحدد المجالات التي ستكــون فيها المساعدة المالية والمادية والتقنية ضرورية في أول اﻷمر.
    the situation in Rwanda is not the same as that of East Timor. UN الحالة في رواندا ليست كالحالة في تيمور الشرقية.
    My Government is seriously concerned by the Secretary-General's statement on the situation in Rwanda. UN ويساور حكومة بلدي قلق بالغ من بيان اﻷمين العام حول الحالة في رواندا.
    It decided to keep the situation in Rwanda on its agenda under its early-warning measures and urgent procedures. UN وقررت إبقاء الحالة في رواندا على جدول أعمالها في إطار تدابيرها للانذار المبكر وإجراءاتها العاجلة.
    A. Applicability of international law to the situation in Rwanda . 84 - 86 19 UN مدى انطباق القانون الدولي على الحالة في رواندا
    A. Applicability of international law to the situation in Rwanda . 101 - 103 21 UN مدى انطباق القانون الدولي على الحالة في رواندا
    I have the honour to forward herewith the Statement of the African Group on the situation in Rwanda and Burundi. UN يشرفني أن أقدم طيه بيان المجموعة الافريقية عن الحالة في رواندا وبوروندي.
    Statement of the African Group on the situation in Rwanda and Burundi UN بيان المجموعة الافريقية بشأن الحالة في رواندا وبوروندي
    the situation in Rwanda remains chaotic, dangerous and unpredictable. UN ما زالت الحالة في رواندا تتسم بالفوضى، والخطورة وتعذر التنبؤ بما ستؤول إليه.
    Determining that the situation in Rwanda constitutes a threat to peace and security in the region, UN إذ يقرر أن الحالة في رواندا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة،
    Meanwhile, the situation in Rwanda has continued to deteriorate and the killing of innocent civilians has not been stopped. UN وفي هذه اﻷثناء، تواصل تدهور الحالة في رواندا كما لم يتوقف قتل المدنيين اﻷبرياء.
    I forward herewith a copy of a statement issued by the Government of Ghana on the situation in Rwanda. UN أحيل رفقه صورة من بيان أصدرته حكومة غانا في صدد الحالة في رواندا.
    Emphasizing the need to prevent the resumption of fighting in Rwanda that could have adverse consequences on the situation in Rwanda and on international peace and security, UN وإذ يؤكد على ضرورة الحيلولة دون نشوب القتال في رواندا، مما قد يؤدي الى نتائج سيئة بالنسبة للحالة في رواندا وبالنسبة للسلم واﻷمن الدوليين؛
    135. Numerous delegations expressed their sincere concerns over the situation in Rwanda and strongly supported the Fund's commitment to provide such assistance. UN ١٣٥ - وأعربت وفود كثيرة عن اهتمامها الصادق بالحالة في رواندا وأيدت بشدة التزام الصندوق بتوفير هذه المساعدة.
    Progress was therefore being made towards normalizing the situation in Rwanda. UN وعلى ذلك فإنه يجري إحراز تقدم نحو تطبيع الوضع في رواندا.
    The voluntary return of those refugees is critical to the normalization of the situation in Rwanda. UN والعودة الاختيارية لهؤلاء اللاجئين هي أمر حاسم من أجل عودة اﻷوضاع في رواندا الى حالتها الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more