"the situation in southern" - Translation from English to Arabic

    • الحالة في جنوب
        
    • الحالة في الجنوب
        
    • الوضع في جنوب
        
    • للحالة في جنوب
        
    • بالحالة في جنوب
        
    • الأوضاع في جنوب
        
    Weekly liaison meetings and monthly high-level meetings with the parties on normalization of the situation in southern Lebanon UN عقد اجتماعات اتصال أسبوعية واجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع الأطراف بشأن تطبيع الحالة في جنوب لبنان
    The emergency special session will take place as the Security Council is actively addressing the situation in southern Israel and the Gaza Strip. UN فالدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة تنعقد بينما ينشط مجلس الأمن في تناول الحالة في جنوب إسرائيل وقطاع غزة.
    This emergency special session is taking place as the Security Council is actively addressing the situation in southern Israel and the Gaza Strip. UN تعقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة في الوقت الذي يواصل فيه مجلس الأمن تناول الحالة في جنوب إسرائيل وقطاع غزة.
    Nor can we conceal our grave concern at the situation in southern Lebanon. UN كما لا يمكننا أن نخفي قلقنا البالغ إزاء الحالة في الجنوب اللبناني.
    Burundi also welcomes the positive developments in the situation in southern Africa. UN وترحب بوروندي كذلك بالتطورات الايجابية في الحالة في الجنوب الافريقي.
    17. During the past six months, the situation in southern Lebanon remained volatile and continued to give cause for serious concern. UN ١٧ - استمر الوضع في جنوب لبنان على تقلﱡبه خلال اﻷشهر الستة الماضية، وظــل علــى الدوام مصدرا للقلق الشديد.
    Clearly, peace could not be built in a vacuum and the situation in southern Sudan must be addressed. UN ومن الواضح أن السلام لا يمكن أن يقوم من فراغ وأن التصدي للحالة في جنوب السودان أمر واجب.
    With regard to the situation in southern Lebanon, we reiterate our request to the parties to respect the Blue Line and to refrain from taking measures that could lead to an increase of tension in the area. UN وفيما بتعلق بالحالة في جنوب لبنان، فإننا نؤكد من جديد على دعوتنا الطرفين إلى احترام ما يسمى بالخط الأزرق، والامتناع عن اتخاذ إجراءات يمكنها أن تزيد من حدة التوتر في المنطقة.
    These events are stark reminders that the situation in southern Lebanon remains volatile. UN وتذكّّر هذه الأحداث على نحو بيّن بأن الحالة في جنوب لبنان ما زالت هشة.
    The Council expressed its concern about the situation in southern Sudan, in particular, about the inadequacy of the humanitarian assistance available. UN وأعرب المجلس عن قلقه إزاء الحالة في جنوب السودان ولا سيما عدم كفاية المساعدة اﻹنسانية المتاحة.
    The question of the situation in southern Serbia is raised in paragraph 24 without authority. UN وتتناول الفقرة 24 مسألة الحالة في جنوب صربيا دون سند.
    Despite the conflict in Darfur, the situation in southern Sudan continues to progress towards transition. UN ورغم الصراع الدائر في دارفور، ما زالت الحالة في جنوب السودان تحرز تقدما على درب التحول إلى الاستقرار.
    Weekly liaison meetings and monthly high-level meetings with the parties on normalization of the situation in southern Lebanon UN :: عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى جهات الاتصال واجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع الأطراف بشأن تطبيع الحالة في جنوب لبنان
    Observations 23. the situation in southern Lebanon has remained essentially unchanged and continued to be tense and volatile. UN ٢٣ - لم يطرأ على الحالة في جنوب لبنان تغير يذكر، بل ظلت متسمة بالتوتر والتقلب.
    3. the situation in southern Lebanon continues to be tense and volatile, as demonstrated by daily hostilities between the parties to the conflict. UN ٣ - وما تزال الحالة في جنوب لبنان متوترة وغير مستقرة كما يتضح من اﻷعمال العدائية الحاصلة يوميا بين أطراف النزاع.
    79. Earlier in the meeting, the delegation of a neighbouring State had made reference to the situation in southern Thailand. UN 79 - وفي وقت سابق من هذه الجلسة، أشار وفد دولة مجاورة إلى الحالة في جنوب تايلند.
    On 19 August, the Council was briefed in consultations of the whole by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations and the United Nations High Commissioner for Human Rights on the situation in southern Kordofan. UN وفي 19 آب/أغسطس عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته استمع فيها إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحالة في جنوب كردفان.
    119. the situation in southern Africa (S/17770). UN ١١٩ - الحالة في الجنوب الافريقي )S/17770(.
    63. the situation in southern Africa (see S/17725/Add.5, S/17725/Add.6 and S/17725/Add.20) UN ٦٣ - الحالة في الجنوب الافريقي )انظر S/17725/Add.5 و S/17725/Add.6 و S/17725/Add.20(
    133. the situation in southern Africa UN ٣٣١ - الحالة في الجنوب الافريقي
    Owing to the complex nature of the conflict, which is influenced by shifting alliances and extremist elements, the situation in southern and central Somalia can change daily, making any location that is safe one day potentially dangerous the next. UN ونظرا للطبيعة المعقدة للنزاع الذي تؤثر فيه تحالفات متغيرة وعناصر متطرفة، فإن الوضع في جنوب ووسط الصومال يمكن أن يتغير يوميا، مما يجعل أي موقع كان آمنا في أحد الأيام، معرضا لخطر محتمل في اليوم التالي.
    The recent naming of Hussein Farah Aidid as successor to his father, General Aidid, may have implications for the situation in southern Somalia. UN وقد تكون للتعيين اﻷخير للسيد حسين فرح عيديد خلفا لوالده، اللواء عيديد، له آثار بالنسبة للحالة في جنوب الصومال.
    53. As far as the situation in southern Sudan is concerned, hundreds of thousands of children continue to live in insecurity in the conflict zones, in danger of being abducted, exposed to lasting psychological trauma, or living in inappropriate conditions. UN ٣٥- وفيما يتعلق بالحالة في جنوب السودان لا يزال مئات اﻵلاف من اﻷطفال يعيشون في حالة من انعدام اﻷمن في مناطق النزاع، معرضين لخطر الاختطاف، أو الاصابة بصدمات نفسية دائمة، أو العيش في ظروف غير ملائمة.
    It expressed its strong support for the Truth and Reconciliation Commission and hoped that the situation in southern Thailand would improve. UN وأعربت عن تأييدها الشديد للجنة الحقيقة والمصالحة، وعن أملها أن تتحسن الأوضاع في جنوب تايلند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more