"the situation in zimbabwe" - Translation from English to Arabic

    • الحالة في زمبابوي
        
    • للحالة في زمبابوي
        
    • الوضع في زمبابوي
        
    • الحالة في زيمبابوي
        
    Africans have made very clear their concerns regarding the situation in Zimbabwe. UN لقد أعرب الأفارقة بكل وضوح عن شواغلهم إزاء الحالة في زمبابوي.
    First, we regret that we were not able to agree a consensus reference to the situation in Zimbabwe. UN أولا، نأسف لأننا لم نتمكن من الاتفاق على مرجعية توافق في الآراء على الحالة في زمبابوي.
    Member States were urged not to rely on inaccurate data when formulating views of the situation in Zimbabwe. UN وحثت المتكلمة الدول الأعضاء على عدم الاعتماد على البيانات غير الدقيقة عند تكوين آرائهم بشأن الحالة في زمبابوي.
    And where Governments fail, their own peoples are the victims, as United Nations Special Envoy Anna Tibaijuka's damning assessment of the situation in Zimbabwe only too graphically shows. UN وحيث تفشل الحكومات، تكون شعوبها ذاتها هي الضحايا، مثلما يظهر على نحو واضح تماما التقييم الدامغ للحالة في زمبابوي الذي أعدته المبعوثة الخاصة للأمم المتحدة آنا تيبايوكا.
    The Panel recognizes the importance of addressing more broadly the situation in Zimbabwe. UN ويدرك الفريق أهمية معالجة الوضع في زمبابوي على نطاق أوسع.
    His Government was particularly concerned about the situation in Zimbabwe, where 5 million people would require food aid before the end of the year. What measures had the Special Rapporteur taken to inform the Zimbabwean Government of his position on the matter? UN والمملكة المتحدة قلقة بصفة خاصة بسبب الحالة في زيمبابوي حيث خمسة ملايين شخص سوف يحتاجون إلى معونة غذائية من الآن وحتى نهاية السنة، فاستفسر عن التدابير التي ينوي المقرر الخاص أن يتخذها لينقل إلى الحكومة الزيمبابوية موقفه بشأن هذه المسألة.
    Determining that the situation in Zimbabwe poses a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يرى أن الحالة في زمبابوي تشكل خطرا على السلام والأمن في المنطقة،
    We therefore urge the Council to lend its full support to this process at the present stage of its consideration of the situation in Zimbabwe. UN ونحث المجلس بالتالي على أن يقدم دعمه الكامل لهذه العملية في هذه المرحلة من نظره في الحالة في زمبابوي.
    Some delegations asserted that the situation in Zimbabwe was not a threat to international peace and security. UN وأكد بعض الوفود أن الحالة في زمبابوي لا تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    But I am seriously concerned at the situation in Zimbabwe. UN ولكن ينتابني قلق شديد إزاء الحالة في زمبابوي.
    " The Security Council expresses its concern over the impact of the situation in Zimbabwe on the wider region. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء تأثير الحالة في زمبابوي على المنطقة برمتها.
    54. UNHCR is carefully monitoring the situation in Zimbabwe, where there have been indications of instability. UN 54 - وتقوم المفوضية برصد الحالة في زمبابوي رصدا دقيقا، حيث تتوفر مؤشرات على عدم الاستقرار.
    the situation in Zimbabwe had improved since then, and the paragraphs of the report to which the Government of Zimbabwe objected also contained many positive elements. UN وأكد أن الحالة في زمبابوي قد تحسنت منذ ذلك الوقت ووجه نظر المندوبة إلى أن الفقرات التي انتقدتها الحكومة الزمبابوية تتضمن أيضا العديد من العناصر الإيجابية.
    On 15 December, the Council held a private meeting to consider the situation in Zimbabwe. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس جلسة خاصة للنظر في الحالة في زمبابوي.
    " The Council expresses its concern over the impact of the situation in Zimbabwe on the wider region. UN " ويعرب المجلس عن قلقه إزاء تأثير الحالة في زمبابوي على المنطقة برمتها.
    the situation in Zimbabwe continued to be alarming and the European Union urged the Government to respect its citizens' human rights and fundamental freedoms. It would continue to support all those in Zimbabwe who were working for peaceful change, the restoration of democratic standards, human rights and the rule of law. UN وأضافت أن الحالة في زمبابوي لا تزال مزعجة. وقد حث الاتحاد الأوروبي الحكومة على احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لمواطنيها، وسيواصل الاتحاد دعم جميع هؤلاء الذين يعملون في زمبابوي من أجل التغيير بالوسائل السلمية وإرجاع المعايير الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Over the reporting period, the Council exchanged views on the situation in Zimbabwe under the item " Peace and security in Africa " . UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تبادل المجلس الآراء بشأن الحالة في زمبابوي في إطار البند المعنون " السلام والأمن في أفريقيا " .
    At its meeting, held in private, on 15 December, the Security Council considered the item entitled " Peace and security in Africa " , at which it discussed the situation in Zimbabwe. UN نظر مجلس الأمن في جلسته، المعقودة كجلسة خاصة في 15 كانون الأول/ديسمبر، في البند المعنون " السلم والأمن في أفريقيا " ، حيث ناقش الحالة في زمبابوي.
    Recognizing that the destabilizing impact of the situation in Zimbabwe on the wider region is reflected in the burden placed on States in the region by the presence of Zimbabwean economic migrants and refugees, UN وإذ يقر بأن تزعزع استقرار المنطقة الأوسع نتيجة للحالة في زمبابوي يتجلى في العبء الواقع على كاهل دول المنطقة من جراء وجود المهاجرين لأسباب اقتصادية واللاجئين الوافدين من زمبابوي،
    36. Of growing concern is the situation in Zimbabwe, where the economic structure is deteriorating and there is a political impasse. UN 36 - ويثير الوضع في زمبابوي قلقاً متزايداً بسبب تردي الهيكل الاقتصادي والجمود السياسي.
    45. Replying to the representative of the United Kingdom, he said that he, too, was concerned about the situation in Zimbabwe and would examine the possibility of conducting a mission in Zimbabwe at a later date, as current conditions made such a mission very difficult. UN 45 - وأضاف أنه يساوره نفس القلق الذي أعرب عنه الوفد البريطاني إزاء الحالة في زيمبابوي ويوضح أنه سوف يدرس إمكانية إرسال بعثة إلى هذا البلد في تاريخ لاحق، ذلك أن الظروف الحالية لا تسمح بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more