They reflect the situation obtaining in the field of limiting the arms race, especially the nuclear arms race. | UN | فالنتائج تبين الحالة القائمة في مجال الحد من سباق التسلح، ولا سيما سباق التسلح النووي. |
In the face of the situation obtaining in the Western Sahara after the Security Council's decision of May 1996, Madagascar remains concerned. | UN | وتظل الحالة القائمة في الصحراء الغربية بعد قرار مجلس اﻷمن في أيار/مايو ١٩٩٦، مبعث قلق لمدغشقر. |
This memorandum is being circulated to provide information on the situation obtaining in Myanmar. | UN | ويجري لهذا تعميم هذه المذكرة من أجل تقديم معلومات عن الحالة السائدة في ميانمار. |
The Secretary-General has dwelt at some length on the various factors that have contributed to the situation obtaining in parts of Africa. | UN | وقد تناول اﻷمين العام ببعض الاستفاضة مختلف العوامل التي تسهم في الحالة السائدة في أجزاء من أفريقيا. |
The side of the Chinese People's Volunteers, too, withdrew its delegation in keeping with the situation obtaining. | UN | كذلك قام جانب متطوعي الشعب الصيني بسحب وفده وفقا للحالة السائدة. |
36. During the year, the Special Committee gave extensive consideration to all phases of the situation obtaining in the small Territories (see A/58/23 (Part II), chaps. IX-X). | UN | 36 - وخلال هذا العام، أولت اللجنة الخاصة اهتماما كبيرا لجميع مراحل الوضع القائم في الأقاليم الصغيرة (انظر A/58/23 (Part II)، الفصلان التاسع والعاشر). |
51. During the year, the Special Committee and its Subcommittee gave extensive consideration to all phases of the situation obtaining in the small Territories (see chaps. IX-XII of the present report, A/48/23 (Parts V-VIII)). | UN | ٥١ - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة ولجنتها الفرعية اهتماما مستفيضا لجميع مراحل الحالة القائمة في اﻷقاليم الصغيرة )انظر الفصول من التاسع الى الثاني عشر من هذا التقرير A/48/23 (Parts V-VIII)(. |
45. During the year, the Special Committee and its Subcommittee gave extensive consideration to all phases of the situation obtaining in the small Territories (see chaps. VIII-XI of the present report, A/49/23 (Parts V-VIII)). | UN | ٤٥ - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة ولجنتها الفرعية اهتماما مستفيضا لجميع مراحل الحالة القائمة في اﻷقاليم الصغيرة )انظر الفصول من الثامن إلى الحادي عشر من هذا التقرير )A/49/23 (Parts V-VIII)(. |
41. During the year, the Special Committee gave extensive consideration to all phases of the situation obtaining in the small Territories (see chaps. X-XII). | UN | 41 - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة اهتماما وافيا لجميع مراحل الحالة القائمة في الأقاليم الصغيرة (انظر من هذا التقرير A/54/23 (Part II)) )، الفصول من العاشر إلى الثاني عشر. |
42. During the year, the Special Committee gave extensive consideration to all phases of the situation obtaining in the small Territories (see A/55/23 (Part II), chaps. X-XII). | UN | 42 - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة اهتماما وافيا لجميع مراحل الحالة القائمة في الأقاليم الصغيرة (انظر A/55/23 (Part II)، الفصول من العاشر إلى الثاني عشر). |
45. During the year, the Special Committee and its Subcommittee gave extensive consideration to all phases of the situation obtaining in the small Territories (see chaps. VIII to XI of the present report). | UN | ٤٥ - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة ولجنتها الفرعية اهتماما مستفيضا لجميع مراحل الحالة القائمة في اﻷقاليم الصغيرة )انظر الفصول من الثامن إلى الحادي عشر من هذا التقرير(. |
47. During the year, the Special Committee and its Subcommittee gave extensive consideration to all phases of the situation obtaining in the small Territories (see chaps. IX and X of the present report). | UN | ٤٧ - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة ولجنتها الفرعية اهتماما مستفيضا لجميع مراحل الحالة القائمة في اﻷقاليم الصغيرة )انظر الفصلين التاسع والعاشر من هذا التقرير(. |
However, having regard to the exigencies of the situation obtaining in the country at present, the Union of Myanmar states as follows: | UN | ولكن بالنظر إلى مقتضيات الحالة السائدة في البلد في الوقت الحالي، تسجل حكومة ميانمار ما يلي: |
However, having regard to the exigencies of the situation obtaining in the country at present, the Union of Myanmar states as follows: | UN | ولكن بالنظر إلى مقتضيات الحالة السائدة في البلد في الوقت الحالي، تسجل حكومة ميانمار ما يلي: |
However, having regard to the exigencies of the situation obtaining in the country at present, the Union of Myanmar states as follows: | UN | ولكن بالنظر إلى مقتضيات الحالة السائدة في البلد في الوقت الحالي، تسجل حكومة ميانمار ما يلي: |
Today, as the Somalis face yet another calamity, it is critical that Africa rise to the situation obtaining on the ground. | UN | واليوم، وقد ألَمّت بالصوماليين فاجعة أخرى، من الأهمية بمكان أن تكون أفريقيا مستعدة لمواجهة الحالة السائدة على الأرض. |
11. The Committee also welcomed the stated willingness of the Government and other parties in the Central African Republic to engage in an inclusive political dialogue open to all with a view to finding a solution to the situation obtaining in the country. | UN | 11 - ورحبت اللجنة أيضا باستعداد الحكومة والأطراف الأخرى في جمهورية أفريقيا الوسطى للمواصلة إجراء حوار سياسي جامع مفتوح أمام الجميع، وذلك للتوصل إلى حلول للحالة السائدة في البلد. |
4. Deplores, in contrast, the situation obtaining in Sierra Leone since 25 May 1997, following the coup d'état which overthrew President Ahmad Tejan Kabah, democratically elected in March 1996; | UN | ٤ - يعرب عن استيائه، للحالة السائدة في سيراليون منذ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٧ عقب الانقلاب الذي أطاح بالرئيس أحمد تيجان كعبه الذي انتخب بطريقة ديمقراطية في آذار/ مارس ٦٩٩١؛ |
36. During the year, the Special Committee gave extensive consideration to all phases of the situation obtaining in the small Territories (see chaps. IX-X). | UN | 36 - وخلال هذا العام، أولت اللجنة الخاصة اهتماما كبيرا لجميع مراحل الوضع القائم في الأقاليم الصغيرة (انظر الفصلين التاسع والعاشر). |
40. During the year, the Special Committee gave extensive consideration to all phases of the situation obtaining in the small Territories (see A/57/23 (Part II), chaps. X-XII). | UN | 40 - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة اهتماما كبيرا لجميع مراحل الوضع القائم في الأقاليم الصغيرة (انظر A/57/23 (Part II)، الفصول من العاشر إلى الثاني عشر). |
5. With respect to the situation obtaining during the period of martial law, he was unaware of any case involving abuse of power by public officials. | UN | ٥- وفيما يتعلق بالوضع السائد في فترة الحكم العرفي فإنه لم تنم إلى علمه أي حالة تعسف من الموظفين العموميين في استخدام سلطتهم. |
12. The scope of the Subcommittee's preventive mandate is large, encompassing many factors relating to the situation obtaining in a country as regards the treatment or punishment of people deprived of their liberty. | UN | 12- يتسم نطاق الولاية الوقائية للجنة الفرعية بالاتساع، ويشمل العديد من العوامل المتصلة بالحالة القائمة في أي بلد فيما يتعلق بمعاملة أو معاقبة الأشخاص المحرومين من حريتهم. |