"the situation of the child" - Translation from English to Arabic

    • حالة الطفل
        
    • وضع الطفل
        
    Any mechanism established to monitor the situation of the child, the progress achieved in the implementation of this article and any difficulties encountered; UN أية آلية تم انشاؤها لرصد حالة الطفل والتقدم المحرز في تنفيذ هذه المادة والصعوبات المصادَفة؛
    Any mechanism established to monitor the situation of the child, the progress achieved in the implementation of this article and any difficulties encountered; UN أية آلية تم انشاؤها لرصد حالة الطفل والتقدم المحرز في تنفيذ هذه المادة والصعوبات المصادَفة؛
    Any mechanism established to monitor the situation of the child, the progress achieved in the implementation of this article and any difficulties encountered; UN أية آلية تم إنشاؤها لرصد حالة الطفل والتقدم المحرز في تنفيذ هذه المادة والصعوبات المصادَفة؛
    Any mechanism established to monitor the situation of the child, the progress achieved in the implementation of this article and any difficulties encountered; UN أية آلية تم إنشاؤها لرصد حالة الطفل والتقدم المحرز في تنفيذ هذه المادة والصعوبات المصادَفة؛
    78. the situation of the child in the justice system has been improved by the enactment of a legislative provision which entitles associations to become a party to legal proceedings. UN 78- وتحسن وضع الطفل في النظام القضائي بإصدار نص تشريعي يجيز للمؤسسات أن تصبح طرفاً في الإجـراءات القانونية(5).
    However, the judge also took into account the situation of the child and their family when the child was old enough to express an opinion. UN ومع ذلك، يراعي القاضي أيضاً حالة الطفل وحالة أسرته متى بلغ الطفل مرحلة من العمر تتيح له الإعراب عن رأيه.
    An enforcement approach that did not address the root causes of poverty would not succeed and might even aggravate the situation of the child. UN ولن ينجح تطبيق أي نهج لا يعالج اﻷسباب الجذرية للفقر، بل قد يؤدي إلى تفاقم حالة الطفل.
    Any mechanism established to monitor the situation of the child, the progress achieved in the implementation of this article and any difficulties encountered; UN أية آلية تم انشاؤها لرصد حالة الطفل والتقدم المحرز في تنفيذ هذه المادة والصعوبات المصادَفة؛
    Risks arise from the situation of the child him or herself, the child's immediate environment such as the family or the community, or the broader political, social, economic, institutional and cultural context. UN كما تبرز المخاطر الناجمة من حالة الطفل نفسه ومن محيطه المباشر كالأسرة أو المجتمع المحلي أو من السياق السياسي والاجتماعي والاقتصادي والمؤسسي والثقافي الأوسع.
    Appropriate mechanisms have been established to monitor the situation of the child, including following his or her placement through intercountry adoption, and to ensure that his or her best interests prevail as a paramount consideration. UN أن آليات ملائمة قد أنشئت لرصد حالة الطفل بما في ذلك متابعة إقامته إثر تبنيه في بلد آخر وكفالة إيلاء مصالح الطفل الفضلى الاعتبار الأول.
    Appropriate mechanisms have been established to monitor the situation of the child, including following his or her placement through intercountry adoption, and to ensure that his or her best interests prevail as a paramount consideration. UN أن آليات ملائمة قد أنشئت لرصد حالة الطفل بما في ذلك متابعة إقامته إثر تبنيه في بلد آخر وكفالة إيلاء مصالح الطفل الفضلى الاعتبار الأول.
    Our Association, and more specifically our representative in Geneva and former president, André Dunant, has been asked to chair the sub-group that has to submit concrete proposals on the situation of the child in conflict with the law. UN وقد طُلب إلى رابطتنا، وعلى وجه التحديد ممثلنا في جنيف ورئيسنا السابق، أندريه دونان، أن يرأس الفريق الفرعي المكلف بتقديم مقترحات فعلية بشأن حالة الطفل المخالف للقانون.
    Appropriate mechanisms have been established to monitor the situation of the child, including following his or her placement through intercountry adoption, and to ensure that his or her best interests prevail as a paramount consideration. UN أن آليات ملائمة قد أنشئت لرصد حالة الطفل بما في ذلك متابعة إقامته إثر تبنيه في بلد آخر وكفالة إيلاء مصالح الطفل الفضلى الاعتبار اﻷول.
    - If the father of a child dies, parental responsibility shall revert to the person appointed by the Civil Status Act, which shall determine the situation of the child, or to a care home designated by this Act. UN إذا توفي والد الطفل تنتقل المسؤولية الأبوية عنه للشخص الذي يعينه قانون الأحوال الشخصية الذي يحكم حالة الطفل أو لدور الحضانة أو دور الرعاية المبينة في هذا القانون.
    Appropriate mechanisms have been established to monitor the situation of the child, including following his or her placement through intercountry adoption, and to ensure that his or her best interests prevail as a paramount consideration. UN أن آليات ملائمة قد أنشئت لرصد حالة الطفل بما في ذلك متابعة إقامته إثر تبنيه في بلد آخر وكفالة إيلاء مصالح الطفل الفضلى الاعتبار الأول.
    Appropriate mechanisms have been established to monitor the situation of the child, including following his or her placement through intercountry adoption, and to ensure that his or her best interests prevail as a paramount consideration. UN أن آليات ملائمة قد أنشئت لرصد حالة الطفل بما في ذلك متابعة إقامته إثر تبنيه في بلد آخر وكفالة إيلاء مصالح الطفل الفضلى الاعتبار الأول.
    144. The Special Rapporteur met with the Moroccan League for the Protection of Children, an NGO working to improve the situation of the child and the mother through awareness-raising and legal assistance. UN 144- التقت المقررة الخاصة الرابطة المغربية لحماية الطفل، وهي منظمة غير حكومية تسعى إلى تحسين حالة الطفل والأم من خلال التوعية وتوفير المساعدة القانونية.
    - the situation of the child suffering domestic violence; UN - حالة الطفل الذي يتعرض للعنف العائلي؛
    In court cases involving child victims of sexual abuse, care should be taken that awareness is raised using the case against the perpetrator rather than the situation of the child victim. UN ٥٧- في قضايا المحاكم التي تشمل اﻷطفال ضحايا اﻹيذاء الجنسي، ينبغي الحرص على التوعية باستخدام القضية المرفوعة ضد المقترف لا استغلال حالة الطفل الضحية.
    In case of separation, the State must guarantee that the situation of the child and his or her family has been assessed, where possible, by a multidisciplinary team of well-trained professionals with appropriate judicial involvement, in conformity with article 9 of the Convention, ensuring that no other option can fulfil the child's best interests. UN 64- وعند الفصل، على الدولة أن تتأكد من أن وضع الطفل أو أسرته قد قيّمه، عند الإمكان، فريق متعدد التخصصات مكون من مهنيين مدربين تدريباً جيداً له مداخل ملائمة إلى القضاء، وفقاً للمادة 9 من الاتفاقية، على أن يُتأكد من عدم وجود أي خيار آخر لتحقيق مصالح الطفل الفضلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more