Special attention should be paid to the situation of the least developed countries. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحالة أقل البلدان نموا. |
Particular attention should be paid to the situation of the least developed countries. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحالة أقل البلدان نموا. |
Particular attention should be paid to the situation of the least developed countries. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحالة أقل البلدان نمواً. |
the situation of the least developed countries has worsened in the aftermath of the global crisis. | UN | لقد تفاقمت حالة أقل البلدان نمواً في أعقاب الأزمة العالمية. |
the situation of the least developed countries (LDCs) was singled out since they usually have a very small R & D base. | UN | وقد أُفردت حالة أقل البلدان نمواً لأن لها دائماً قاعدة ضيقة جداً للبحث والتطوير. |
the situation of the least developed countries had deteriorated alarmingly in recent years. | UN | فقد تدهورت الحالة في أقل البلدان نموا في السنوات اﻷخيرة بشكل يثير الذعر. |
It was agreed that Working Group III would also consider any aspects of the issues examined by the other two working groups that were directly related to the situation of the least developed countries and other small countries with particular problems of vulnerability. | UN | واتفق على أن يقوم الفريق العامل الثالث كذلك بالنظر في أي جانب من جوانب المسائل التي يدرسها الفريقـان العامـلان اﻵخران والتي تتصل اتصالا مباشرا بحالة أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الصغيرة التي تنفرد بمشاكل ضعف خاصة. |
They expressed their gratitude to UNCTAD for its continued support in capacity-building, and to the UNCTAD Trade and Development Board, which had undertaken an objective analysis of the situation of the least developed countries and had identified measures to help them to emerge from the poverty trap. | UN | وقد أعربت عن امتنانها للأونكتاد لاستمرار دعمه في بناء القدرات، وامتنانها لمجلس التجارة والتنمية بالأونكتاد الذي أجرى تحليلاً موضوعياً للحالة في أقل البلدان نمواً وحدد تدابير لمساعدتها على الخروج من فخ الفقر. |
28. Preferential treatment should be given to the exports of developing countries, with special attention being paid to the situation of the least developed countries. | UN | ٢٨ - وينبغي منح معاملة تفضيلية لصادرات البلدان النامية، مع إيلاء اهتمام خاص لحالة أقل البلدان نموا. |
Algeria welcomes the attention which the international community is giving to the situation of the least developed countries (LDCs) through this in-depth midterm review of the Brussels Programme of Action. | UN | ترحب الجزائر بالاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي لحالة أقل البلدان نموا بهذا الاستعراض المتعمق لمنتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل. |
5. Emphasizes the importance of the full implementation of the provisions contained in the Final Act, which confers special and differential treatment for developing countries, including giving special attention to the situation of the least developed countries; | UN | ٥ - تؤكد أهمية التنفيذ الكامل لﻷحكام الواردة في الوثيقة الختامية، التي تمنح معاملة خاصة وتفاضلية للبلدان النامية، بما في ذلك إيلاء اهتمام خاص لحالة أقل البلدان نموا؛ |
Item 3(k) of the Work Programme of the Standing Committee requested that in carrying out its work, the Standing Committee would give particular attention to the situation of the least developed countries and suggest ways and means for improving their capacity. | UN | ٩٧- يقضي البند ٣)ك( من برنامج عمل اللجنة الدائمة بأن تولي اللجنة، لدى قيامها بأعمالها، اهتماما خاصا لحالة أقل البلدان نموا، وأن تقترح الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين قدرات هذه البلدان. |
7. Emphasizes the importance of the full and continuing implementation of the provisions contained in the Final Act that confer special and differential treatment for developing countries, including decisions giving special attention to the situation of the least developed countries and the net food-importing developing countries; | UN | ٧ - تؤكد أهمية التنفيذ الكامل والمتواصل لﻷحكام الواردة في الوثيقة الختامية، التي تمنح معاملة خاصة وتفاضلية للبلدان النامية، بما في ذلك القرارات التي تولي اهتماما خاصا لحالة أقل البلدان نموا، والبلدان النامية التي صافي تجارتها في اﻷغذية استيرادي؛ |
" 6. Emphasizes the importance of the full implementation of the provisions contained in the Final Act that confer special and differential treatment for developing countries, including giving special attention to the situation of the least developed countries and the net food-importing countries; | UN | " ٦ - تؤكد أهمية التنفيذ الكامل لﻷحكام الواردة في الوثيقة الختامية، التي تمنح معاملة خاصة وتفاضلية للبلدان النامية، بما في ذلك إيلاء اهتمام خاص لحالة أقل البلدان نموا؛ والبلدان التي صافي تجارتها في اﻷغذية استيرادي؛ |
7. Emphasizes the importance of the full and continuing implementation of the provisions contained in the Final Act that confer special and differential treatment for developing countries, including decisions giving special attention to the situation of the least developed countries and the net food importing developing countries; | UN | ٧ - تؤكد أهمية التنفيذ الكامل والمتواصل لﻷحكام الواردة في الوثيقة الختامية، التي تمنح معاملة خاصة وتفاضلية للبلدان النامية، بما في ذلك القرارات التي تولي اهتماما خاصا لحالة أقل البلدان نموا؛ والبلدان النامية التي صافي تجارتها في اﻷغذية استيرادي؛ |
In the documentation prepared for the Standing Committee, the situation of the least developed countries has been underlined. | UN | وأُبرزت في الوثائق المعروضة على اللجنة الدائمة، حالة أقل البلدان نموا. |
I now revert to development issues of particular importance to the African continent: the situation of the least developed countries; the problems of children and women and population issues; and environmental problems - in particular, desertification. | UN | أعود اﻵن الى مسائل التنمية ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للقارة الافريقية وهي: حالة أقل البلدان نموا؛ ومشاكل الطفل والمرأة والقضايا السكانية، ومشاكل البيئة، وبصفة خاصة التصحر. |
In this regard, the situation of the least developed countries calls for special attention. Nine of the nineteen, not members of WTO, are in the process of accession. | UN | وفي هذا الصدد تستحق حالة أقل البلدان نموا اهتماما خاصا إذ تتهيأ تسعة بلدان من البلدان الأقل نموا التسعة عشر غير الأعضاء في المنظمة للانضمام إليها. |
So too, the debate revealed the need to deal with the situation of the least developed countries, of landlocked countries and of small island developing States, regarding their economic, social and climatic vulnerability. | UN | وقد أظهرت المناقشة أيضا ضرورة التعامل مع حالة أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، في ضوء ضعفها الاقتصادي والاجتماعي والمناخي. |
In less than five years the international community would meet again in Paris to take stock of the situation of the least developed countries. | UN | ٥٤ - وأشار الى أنه بعد أقل من خمسة أعوام من اﻵن، سيلتقي المجتمع الدولي مرة أخرى في باريس لتقييم حالة أقل البلدان نموا. |
25. the situation of the least developed countries called for solidarity on the part of the international community. | UN | ٢٥ - وقال إن الحالة في أقل البلدان نموا تقتضي تضامن المجتمع الدولي. |
For the next four years, special attention should be given to analysing successful developmental experiences and drawing out the lessons to be learned from them, as well as to the situation of the least developed countries and those in low-income sub-Saharan Africa. | UN | ويتوجب، خلال السنوات اﻷربع القادمة، إيلاء اهتمام خاص لتحليل الخبرات اﻹنمائية الناجحة واستخلاص الدروس الواجب أن تستفاد منها فضلاً عن الاهتمام بحالة أقل البلدان نمواً والبلدان المنخفضة الدخل في منطقة جنوب الصحراء الكبرى من أفريقيا. |
8. Also requests the Secretary-General to submit to the Commission at its twentieth session an analytical report on the flows of foreign direct investment, paying special attention to the situation of the least developed countries and other developing countries outside Africa, with recommendations on how to improve flows to developing countries; | UN | ٨ - يطلب أيضا من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها العشرين تقريرا تحليليا عن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر يولي اهتماما خاصا للحالة في أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية خارج افريقيا، مع توصيات بشأن سبل تحسين التدفقات الى البلدان النامية؛ |