"the situation of the roma" - Translation from English to Arabic

    • حالة الروما
        
    • حالة الغجر
        
    • وضع الروما
        
    • حالة طائفة الروما
        
    • وضع الغجر
        
    • أوضاع الروما
        
    • حالة جماعة الروما
        
    • بحالة الغجر
        
    • حالة غجر الروما
        
    • وضع أفراد الروما
        
    • بحالة الروما
        
    • أوضاع الغجر
        
    • أوضاع طائفة الروما
        
    • لحالة الغجر
        
    • وضع طائفة الروما
        
    It stated that while the situation of the Roma, migrants, refugees and asylum seekers had improved, some challenges remained. UN وذكر أنه على الرغم من تحسين حالة الروما والمهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء، فلا تزال هناك بعض التحديات.
    The State party should increase its efforts to assess the situation of the Roma in the field of education. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها الرامية إلى تقييم حالة الروما في ميدان التعليم.
    The State party should strengthen measures for improving the situation of the Roma people. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابير تحسين حالة الغجر.
    What action was the Government taking to improve the situation of the Roma? UN وهو يريد أن يعرف ما هي الإجراءات التي تتخذها الحكومة لتحسين حالة الغجر.
    It also urged the Government to take measures to develop improved means to assess and monitor the situation of the Roma in employment, occupation and unemployment. UN كما حثت الحكومة على اتخاذ تدابير لتطوير وسائل محسّنة لتقييم ورصد وضع الروما في العمالة والمهن والبطالة.
    the situation of the Roma in the labour market as well as obstacles to and conditions for being employed are examined in the study. UN وتعالج الدراسة حالة طائفة الروما في سوق العمالة فضلا عن عقبات وظروف إتاحة فرص العمل لهم.
    4. Exchange of views with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination concerning the situation of the Roma UN 4 - تبادل الآراء مع لجنة القضاء على التمييز العنصري حول وضع الغجر
    Lastly, a section is devoted to the situation of the Roma/Sinti/travellers in eastern Europe, and especially Bulgaria. UN وأخيراً يتناول قسم من هذه الوثيقة حالة الروما/السنتي/الغجر في أوروبا الغربية ولا سيما في بلغاريا.
    It invites the State party to consider taking special measures to improve the situation of the Roma community in accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في اتخاذ تدابير خاصة لتحسين حالة الروما وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية.
    It invites the State party to consider taking special measures to improve the situation of the Roma community in accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنظر في اتخاذ تدابير خاصة لتحسين حالة الروما وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية.
    The delegation stated that the improvement in the situation of the Roma remained among the priorities of the Government. UN 39- وذكر الوفد أن تحسين حالة الروما لا يزال يشكل أولوية من أولويات الحكومة.
    ILO has completed two projects on the situation of the Roma in Eastern and Central Europe, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقد أكملت منظمة العمل الدولية مشروعين بشأن حالة الغجر في شرقي ووسط أوروبا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    For example, it held days of discussion on the situation of the Roma and on the issues of discrimination on the basis of descent. UN وعلى سبيل المثال، عقدت أيام مناقشة عن حالة الغجر وعن مسائل التمييز على أساس المولد.
    The Committee recommends that the State party include detailed information in its next report on the situation of the Roma. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها القادم معلومات مفصلة عن حالة الغجر.
    134. Several nongovernmental organizations are taking effective action to improve the situation of the Roma in Hungary. UN 134- يضطلع عدد من المنظمات غير الحكومية بأعمال فعالة من أجل تحسين حالة الغجر في هنغاريا.
    As regards practice, increased efforts have been made in most of the relevant sectors, with particular accent on the situation of the Roma. UN وفيما يتعلق بالناحية العملية، فقد بُذلت جهود متزايدة في أغلب القطاعات ذات الصلة، مع التركيز بوجه عام على وضع الروما.
    In the autumn of 2006, the Government appointed a Delegation for Roma Issues with the task of improving the situation of the Roma in Sweden. UN 91 - وفي خريف عام 2006، عينت الحكومة وفدا معنيا بمسائل الروما بغرض تحسين وضع الروما في السويد.
    the situation of the Roma community remained frail. UN ولاحظ الملتقى الأفريقي أن حالة طائفة الروما لا تزال هشة.
    19. On 15 August 2000, the Special Rapporteur and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination engaged in an exchange of views on the situation of the Roma in a number of countries. UN 19 - في 15 آب/أغسطس 2000، تبادل المقرر الخاص ولجنة القضاء على التمييز العنصري الآراء حول وضع الغجر في بلدان عديدة.
    Moreover, the Committee notes the information provided by the State party that measures taken to improve the situation of the Roma have not been as effective as they should have been. UN وفضلاً عن ذلك، تشير اللجنة إلى المعلومات المقدمة من الدولة الطرف والتي تفيد بأن التدابير المتخذة لتحسين أوضاع الروما لم تكن بالفعالية المرتقبة.
    At the same time the delegation acknowledged that the situation of the Roma and other socially disadvantaged groups had not significantly improved but rather had worsened, especially in the area of employment. UN وفي الوقت ذاته، اعترف الوفد بأن حالة جماعة الروما وغيرها من الجماعات المحرومة اجتماعياً لم تعرف تحسناً كبيراً بل ساءت، على وجه الخصوص في مجال العمل.
    In addition, the observer for Finland emphasized the importance of focusing on educational rights and incorporating a gender perspective in studies on the situation of the Roma. UN وفضلا عن ذلك، أكد المراقب عن فنلندا على أهمية التركيز على الحق في التعليم وإدراج الجانب المتعلق بالمرأة في الدراسات المتعلقة بحالة الغجر.
    the situation of the Roma was particularly alarming because of the discriminatory behaviour of the police towards them; JS3 added that the police, which was the main pre-trail institution, rarely started pre-trial investigations on these issues. UN ثم إن حالة غجر الروما مدعاة للفزع بوجه خاص بسبب معاملة الشرطة لهم معاملة تمييزية. وأضافت الورقة المشتركة أن الشرطة، وهي المؤسسة الرئيسية السابقة للمحاكمة، قلما تباشر تحقيقاً سابقاً للمحاكمة في هذه القضايا(19).
    14. The Committee takes note of the numerous measures taken by the State party to improve the situation of the Roma, and also to prevent and combat racial discrimination against them. UN 14- وتحيط اللجنة علماً بالتدابير العديدة التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين وضع أفراد الروما ومنع التمييز الذي يتعرضون له ومكافحته.
    6. His Government attached great importance to the outcome of the Durban Conference, particularly with regard to the situation of the Roma -- a sizeable ethnic minority in Hungary -- and welcomed the affirmation that States had a responsibility to protect minority groups. UN 6 - وأضاف أن حكومته تعلق أهمية كبيرة على نتيجة مؤتمر ديربان، لا سيما فيما يتعلق بحالة الروما - وهي أقلية إثنية كبيرة في هنغاريا - وترحب حكومته بالتشديد على أن الدول تتحمل مسؤولية حماية أقلياتها.
    For example, CERD has held days of general discussion on the situation of the Roma and with respect to discrimination on the basis of descent. UN فعلى سبيل المثال، خصصت لجنة القضاء على التمييز العنصري أياماً للنقاش العام تناولت فيها أوضاع الغجر والتمييز القائم على أساس الأصل.
    33. Improving the situation of the Roma in all areas of life remains one of the priorities of the government of the Slovak Republic. UN 33 - وما زال تحسين أوضاع طائفة الروما في جميع مناحي الحياة يشكل إحدى أولويات الحكومة السلوفاكية.
    10. That attention be given, in particular, to the situation of the Roma and the Sinti in the countries where they exist, taking into account that they appear to face special difficulties in many countries. UN 10- أن تولى العناية، بصفة خاصة، لحالة الغجر والسنتي في البلدان التي يقيمون فيها، مع مراعاة أنهم يواجهون صعوبات خاصة في العديد من البلدان.
    The main objective of the project called " Improving the conditions for self-assertion of the Roma in the education process " under the Phare programme " Improving the situation of the Roma in the Slovak Republic " was the effort to raise the education of the Roma in the SR. UN 313- كان الهدف الرئيسي للمشروع المسمى " تحسين ظروف إثبات الجدارة لطائفة الروما في عملية التعليم " في ظل مشروع PHARE " تحسين وضع طائفة الروما في الجمهورية السلوفاكية " هو الاجتهاد في رفع تعليم طائفة الروما في الجمهورية السلوفاكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more