77. No change in the situation since the last report. | UN | 77 - لا تغيير في الحالة منذ التقرير الأخير. |
This figure represents little change in the situation since my previous report. | UN | ويمثل هذا العدد تغييرا طفيفا في الحالة منذ تقريري السابق. |
the situation since the adoption of the relevant resolutions by the Council has changed substantially and is still evolving rapidly. | UN | وقد تغيرت الحالة منذ اتخاذ قراري المجلس تغيرا كبيرا وهي ما زالت آخذة في التطور بسرعة. |
The development of the situation since 1992 will be examined in chapter II of this report. | UN | وسوف ينظر في تطور الوضع منذ عام ٢٩٩١ في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
As there had been no significant change in the situation since that time, France remained sceptical about the possibility of reaching a consensus on the topic. | UN | ونظرا لأنه لم يطرأ تغير كبير في الوضع منذ ذلك الحين، تظل فرنسا تتشكك في إمكانية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الموضوع. |
44. The rapid evolution of the situation since then, however, has prompted me to review further the options for United Nations involvement. | UN | ٤٤ - بيد أن التطور السريع للحالة منذ ذلك الحين، دفعني إلى المزيد من استعراض الخيارات المتاحة لمشاركة اﻷمم المتحدة. |
Supplementary reports have frequently been required to reflect changes in the situation since the original report. This both increases the burden of reporting on States parties and places an increased strain on secretariat resources, as additional time is required to process and analyse the reports and additional translation services are needed. | UN | وقد طلبت مرارا تقارير تكميلية لكي تعكس التغييرات في الحالة منذ تقديم التقرير اﻷصلي، وهو ما يزيد من عبء تقديم التقارير على الدولة الطرف ويضع قيدا متزايدا على موارد اﻷمانة، إذ يكون من المطلوب وقت إضافي للبت في التقارير وتحليلها وتنجم حاجة الى خدمات إضافية للترجمة. |
The Security Council has been continuously seized of the situation since the crisis erupted. | UN | 58- ما برح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يُحاط علماً باستمرار بتطورات الحالة منذ اندلاع الأزمة. |
II. DEVELOPMENTS IN the situation since THE INTERIM REPORT | UN | ثانيا - التطورات في الحالة منذ تقديم التقرير المؤقت |
II. DEVELOPMENTS IN the situation since 1995-1996 | UN | ثانيا - تطورات الحالة منذ الفترة ٥٩٩١-١٩٩٦ |
In view of new developments in the situation since August 1996, when the request was first introduced, at the Committee's request, Turkey submitted a follow-up communication in April 1999 with updated information. | UN | وفي ضوء التطورات الجديدة التي استجدت على الحالة منذ آب/أغسطس 1996 عندما قدم الطلب لأول مرة، قدمت تركيا، بناء على طلب اللجنة، رسالة متابعة في نيسان/أبريل 1999 تتضمن معلومات مستكملة. |
The Field Operation reports a deterioration of the situation since October 1997. | UN | وتقول العملية الميدانية أن هناك تدهور في الحالة منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
The Special Rapporteur inquired whether the Government would consider inviting him to carry out a second visit to Colombia, with the purpose of examining the evolution of the situation since 1989 and following up on the recommendations formulated by Mr. Wako. | UN | وسأل المقرر الخاص الحكومة إن كانت ستفكر في دعوته للقيام بزيارة ثانية إلى كولومبيا بهدف دراسة تطور الحالة منذ عام ٩٨٩١، ولمتابعة التوصيات التي قدمها السيد واكو. |
The Southern leaders presented an analysis of their perspective of the evolution of the situation since the unification of Yemen in May 1990. | UN | وقدم الزعماء الجنوبيون تحليلا لنظرتهم إلى تطور الحالة منذ توحيد اليمن في أيار/مايو ١٩٩٠. |
2. The Commission regrets to report that there has been no change in the situation since its previous report of 30 May 2005. | UN | 2 - ويؤسف اللجنة أن تفيد أنه لم يحدث أي تغيير في الحالة منذ تقريرها السابق المؤرخ 30 أيار/مايو 2005. |
101. In respect of paragraph 47 of the report, it was true that there had been no real development in the situation since the second periodic report had been considered. | UN | ١٠١- وفيما يتعلق بالفقرة ٧٤ من التقرير، قال إنه من الصحيح أنه لم يحدث أي تطور حقيقي في الحالة منذ النظر في التقرير الدوري الثاني. |
10. With respect to security, the situation since my last report has been characterized by continuing demonstrations, blockades and incidents of violence, some of which have been related to discontent over the country's dire economic situation and difficult living conditions. | UN | ١٠ - وفيما يتعلق باﻷمن، اتسمت الحالة منذ تقريري السابق بمظاهرات وعمليات حصار وأحداث عنف مستمرة، كان بعضها يتعلق بعدم الرضا عن الحالة الاقتصادية المتدهور واﻷحوال المعيشية الشاقة في البلد. |
According to another view, although policy differences preventing the adoption of earlier articles on the topic had still not been resolved, developments in the situation since 1978 had created an environment in which consideration of the topic might prove more fruitful. | UN | ووفقا لرأي آخر، فعلى الرغم من عدم التمكن حتى الآن من حل خلافات السياسة العامة التي تحول دون اعتماد مشاريع المواد السابقة المتعلقة بالموضوع، فإن التطورات التي استجدت على الوضع منذ عام 1978 قد أدت إلى تهيئة أوضاع قد يكون نظر الموضوع في ظلها مثمرا بقدر أكبر. |
On that occasion, the group of experts would conduct a drafting review of the text on an article-by-article basis while attempting, to the extent possible, to avoid straying from the wording of the Declaration, inasmuch as it had already been approved by the General Assembly, except where new ideas were being introduced - particularly in order to take account of changes in the situation since the adoption of the Declaration in 1992; | UN | وبهذه المناسبة، ينبغي لفريق الخبراء أن يجري قراءة صياغية مادة مادة وأن يتجنب، على قدر المستطاع، الابتعاد عن صياغة اﻹعلان طالما أنها لاقت موافقة الجمعية العامة، إلا إذا أُريد إدخال أفكار جديدة، لا سيما لمراعاة تطور الوضع منذ اعتماد اﻹعلان في عام ٢٩٩١؛ |
On 6 April, the Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Oscar Fernandez-Taranco, on the situation since the events of 1 April. | UN | وفي 6 نيسان/أبريل، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها أوسكار فرنانديس - تارانكو، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بشأن الوضع منذ وقوع أحداث 1 نيسان/أبريل. |
The present report provides an update of the situation since my previous report, of 12 July 2000 (S/2000/678). | UN | ويقدم هذا التقرير تغطية مستكملة للحالة منذ تقريري السابق المؤرخ 12 تموز/يوليه 2000 ((S/2000/678. |