"the situation which existed" - Translation from English to Arabic

    • الحالة إلى ما كانت عليه
        
    • الوضع إلى ما كان عليه
        
    An international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    An international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دوليا، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    An international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دوليا، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    A State which has committed an internationally wrongful act is obliged to make restitution in kind, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution in kind: UN يجب على الدولة التي ترتكب فعلا غير مشروع دوليا أن تقدم ردا عينيا، أي أن تعيد الوضع إلى ما كان عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع، وذلك بالشروط وفي الحدود التي يكون فيها الرد العيني:
    The injured State is entitled to obtain from the State which has committed an internationally wrongful act restitution in kind, that is, the reestablishment of the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution in kind: UN يحق للدولة المضرورة أن تقتضي من الدولة التي أتت فعلا غير مشروع دوليا الرد عينا، أي إعادة الوضع إلى ما كان عليه قبل إتيان الفعل غير المشروع، وذلك بالشروط وفي الحدود التي يكون فيها الرد العيني:
    An international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دوليا، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    An international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    An international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    An international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    A State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution: UN الــرد يقع على الدولة المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً، بشرط - وفي حدود - أن يكون هذا الرد:
    " A State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to reestablish the situation which existed before the wrongful act was committed. " UN " على الدولة المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً الالتزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً " .
    With regard to article 35, the tribunal observed that " [r]estitution is the standard used to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided this is not materially impossible and does not result in a burden out of proportion as compared to compensation " . UN وفيما يتعلق بالمادة 35، لاحظت المحكمة أن " الرد هو الإجراء المعتاد المستخدم لإعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع، شريطة أن يكون غير مستحيل ماديا ولا يستتبع عبئا غير متناسب مقارنة بالتعويض " ().
    This also reflects the principles of international law whereby a State responsible for a wrongful act is under an obligation to make restitution, consisting in restoring the situation which existed before the wrongful act was committed (Article 35 of the Draft Articles of the International Law Commission on Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts ...) " . UN ويعكس هذا أيضا مبادئ القانون الدولي التي تكون بموجبها الدولة المسؤولة عن فعل غير مشروع ملزمة بالرد، المتمثل في إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع (المادة 35 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً ...) " ().
    Article 43 defines restitution rather broadly as " the reestablishment of the situation which existed before the wrongful act was committed " , and goes on to spell out four exceptional cases where restitution is not required. UN وتعرف المادة 43 الرد تعريفا واسعا نوعا ما بأنه " إعادة الوضع إلى ما كان عليه قبل إتيان الفعل غير المشروع " ، ثم تمضي إلى تبيان أربع حالات استثنائية لا يكون الرد فيها لازما.
    36. In its 2010 judgment in the Pulp Mills on the River Uruguay case, the International Court of Justice, citing, inter alia, the State responsibility articles, recalled that " customary international law provides for restitution as one form of reparation for injury, restitution being the re-establishment of the situation which existed before occurrence of the wrongful act. UN 36 - ذكّرت محكمة العدل الدولية في الحكم الصادر عام 2010 بشأن قضية Pulp Mills on the River Uruguay، أشارت محكمة العدل الدولية في جملة أمور إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول وذكرت بأن " القانون الدولي العرفي ينص على رد الحق إلى نصابه كنوع من جبر الخسارة، ويتمثل رد الحق إلى نصابه في إعادة الوضع إلى ما كان عليه قبل وقوع الفعل غير المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more