"the six presidents of the conference" - Translation from English to Arabic

    • الرؤساء الستة لمؤتمر
        
    • الرؤساء الستة للمؤتمر
        
    • لرؤساء المؤتمر الستة
        
    • رؤساء المؤتمر الستة
        
    Russia welcomes the coordination of efforts by the six Presidents of the Conference on Disarmament for 2006. UN وترحب روسيا بالتنسيق بين جهود الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح خلال عام 2006.
    As one of the six Presidents of the Conference on Disarmament in 2009, Australia's Ambassador for Disarmament in Geneva will promote shared interests in getting the Conference on Disarmament back to work. UN وبوصفه أحد الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح في عام 2009، فإن سفير أستراليا لنزع السلاح في جنيف، سيسعى لتعزيز المصالح المشتركة في عودة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    the six Presidents of the Conference on Disarmament have produced a draft programme of work, contained in document CD/1840, which commands near consensus, and the review process for the 2010 NPT Review Conference has successfully begun. UN وقد وضع الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح مشروع برنامج عمل وارد في الوثيقة CD/1840، والذي يحظى تقريبا بتوافق في الآراء، وقد بدأت بنجاح عملية دراسة المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    The momentum was developed as a direct result of the initiative taken jointly by the six Presidents of the Conference last year. UN ولقد نتج هذا الزخم بشكل مباشر عن المبادرة المشتركة التي قام بها الرؤساء الستة للمؤتمر في العام الماضي.
    I would also like to extend my appreciation to the six Presidents of the Conference who could build upon the efforts of the CD Presidents of the previous year to propose an organizational framework for the work of the Conference and to appoint coordinators for all the items on the agenda. UN وأعرب كذلك عن تقديري لرؤساء المؤتمر الستة الذين استطاعوا البناء على جهود رؤساء المؤتمر في السنة الماضية لاقتراح إطار تنظيمي لأعمال المؤتمر، ولتعيين منسقين لبنود جدول الأعمال جميعها.
    We commend the manner in which the six Presidents of the Conference have gone about their work. UN نثني على الطريقة التي يدير بها رؤساء المؤتمر الستة أعمالهم.
    A new momentum has developed as a result of the initiative taken jointly by the six Presidents of the Conference on Disarmament in 2006 as well as in 2007, which led to the recent tabling of a formal proposal by the current six presidents. UN وتولَّد عن المبادرة المشتركة التي اتخذها الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح في عام 2006 وعام 2007 زخم جديد أفضى إلى تقدم الرؤساء الستة الحاليون بمقترح رسمي في الآونة الأخيرة.
    In that regard, references were made to pursuing a protocol to the NPT and to the prospect of substantive discussions envisaged by the current draft decision put forward by the six Presidents of the Conference on Disarmament. UN وفي هذا الصدد، كانت هناك إشارات إلى السعي إلى وضع بروتوكول للمعاهدة وإلى إمكانيـة إجـراء المناقشات الموضوعية المتوخاة في مشروع المقرر الحالي الذي قدمه الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح.
    As one of the six Presidents of the Conference on Disarmament in 2009, Australia was pleased to preside over the consensus adoption by the Conference of a programme of work for the first time in over a decade. UN وقد سُرَّت أستراليا، بصفتها أحد الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح في عام 2009، بأن ترأس اعتماد المؤتمر لبرنامج عمل بتوافق الآراء، للمرة الأولى منذ أكثر من عِقْد.
    As one of the six Presidents of the Conference on Disarmament in 2009, Australia was pleased to preside over the consensus adoption by the Conference of a programme of work for the first time in over a decade. UN وقد سُرَّت أستراليا، بصفتها أحد الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح في عام 2009، بأن ترأس اعتماد المؤتمر لبرنامج عمل بتوافق الآراء، للمرة الأولى منذ أكثر من عِقْد.
    8. The negotiation of a fissile material cut-off treaty is an integral part of document CD/2007/L.1, recently tabled by the six Presidents of the Conference on Disarmament in order to allow the Conference to resume its institutional activities. UN 8 - ويمثل التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية جزءا أصيلا من الوثيقة CT/2007/L.1، التي صاغها في الآونة الأخيرة الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح، لكي يتاح للمؤتمر استئناف أنشطته المؤسسية.
    10. In this regard, the Republic of Korea welcomes and supports the draft proposal made by the six Presidents of the Conference on Disarmament on the substantive work of the Conference on Disarmament. UN 10 - وفي هذا الخصوص، تولي جمهورية كوريا ترحيبها وتأييدها لمشروع الاقتراح الذي قدمه الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح المتعلق بالأعمال الفنية الخاصة بنزع السلاح.
    In Canada's view, the draft decision L.1 that was tabled by the six Presidents of the Conference on Disarmament for 2007 was the best chance yet to finally resume productive work in the United Nations treaty-negotiating forum. UN وترى كندا أن مشروع المقرر L.1، الذي قدمه الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح لعام 2007، كان أفضل فرصة للتمكن، أخيرا، من استئناف العمل المثمر في محفل الأمم المتحدة المعني بالتفاوض بشأن إبرام المعاهدات.
    We would also like to congratulate the six Presidents of the Conference on Disarmament for the year 2007 for the enormous efforts which they have been making to arrive at a consensus allowing this distinguished body to return to its essential mandate, that is, negotiating on disarmament-related matters. UN ونود أن نهنئ أيضاً الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح لسنة 2007 على الجهود الهائلة التي ما برحوا يبذلونها من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بيسر عودة هذه الهيئة الموقرة إلى ولايتها الأساسية، أي، التفاوض بشأن المسائل ذات الصلة بنزع السلاح.
    As one of the six Presidents of the Conference on Disarmament in 2009, Australia was pleased to contribute to the achievement of the Conference's 29 May decision on a programme of work. UN وأستراليا، بوصفها أحد الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح في عام 2009، شعرت بالسعادة للإسهام في توصل المؤتمر بتاريخ 29 أيار/مايو إلى برنامج عمل.
    The Conference has adopted its agenda swiftly and reacted positively to the plans of the six Presidents of the Conference for 2006. UN فقد أقر المؤتمر جدول أعماله بسرعة وتجاوب بشكل إيجابي مع خطة الرؤساء الستة للمؤتمر في عام 2006.
    I must begin with a positive development that began in 2006 when the six Presidents of the Conference decided to engage in close cooperation in guiding the work of the Conference throughout the year. UN ولا بد أن أبدأ بالتطور الإيجابي الذي بدأ في عام 2006 عندما قرر الرؤساء الستة للمؤتمر التعاون الوثيق لتوجيه عمل المؤتمر طوال العام.
    This year the Conference held one of its more substantive sessions. That it did so owes much to the innovation and will of the six Presidents of the Conference: Poland, the Republic of Korea, Romania, the Russian Federation, Senegal and Slovakia. UN وقد عقد المؤتمر هذا العام دورة موضوعية اتسمت بقدر أكبر من النجاح، وذلك يرجع إلى ابتكار وإرادة الرؤساء الستة للمؤتمر وهم: الاتحاد الروسي وبولندا وجمهورية كوريا ورومانيا وسلوفاكيا والسنغال.
    However, this year has been different from previous years in the Conference on Disarmament, as new momentum has been developing as a result of the innovative initiative of the six Presidents of the Conference this year. UN لكن هذه السنة كانت مختلفة عن السنوات السابقة في مؤتمر نزع السلاح، حيث بدأ زخم جديد يتطور نتيجة للمبادرة الخلاقة لرؤساء المؤتمر الستة هذه السنة.
    I would like to express the support and the gratitude of the Government of Spain to the six Presidents of the Conference for their work, as well as the valuable contribution of the seven coordinators together with the delegates gathered together in this room, which is so meaningful for Spain, and I hope that it will produce fruitful agreements on the issues that have been agreed on the agenda for this year. UN وأود أن أعرب عن دعم وامتنان حكومة إسبانيا لرؤساء المؤتمر الستة على عملهم، وكذلك للمساهمة القيِّمة التي قدمها المنسقون السبعة الذين عملوا مع الوفود المجتمعة هنا في هذه القاعة، وهي إسهامات لها أهمية بالغة بالنسبة لإسبانيا، وأملي أن يسفر هذا عن اتفاقات مثمرة بشأن القضايا التي تمت الموافقة عليها والمدرجة في جدول أعمال هذا العام.
    Nevertheless, and thanks to the 2006 initiative of the six Presidents of the Conference, the Conference now seems to be back on the right track. UN ومع ذلك، يبدو الآن أن المؤتمر، بفضل مبادرة رؤساء المؤتمر الستة في عام 2006، عاد إلى مساره الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more