"the six-month period" - Translation from English to Arabic

    • فترة الستة أشهر
        
    • فترة الأشهر الستة
        
    • لفترة الستة أشهر
        
    • لمدة ستة أشهر
        
    • فترة الشهور الستة
        
    • فترة الستة شهور
        
    • لفترة ستة أشهر
        
    • اﻷشهر الستة الممتدة
        
    • فترة ستة أشهر
        
    • بفترة اﻷشهر الستة التي
        
    • الأشهر الستة التي
        
    • ستة أشهر تمتد
        
    • مهلة الأشهر الستة المحددة
        
    Statement of cash flows for the six-month period from 1 January to 30 June 1996 UN بيان التدفقات النقدية في فترة الستة أشهر من
    The source made no observations to the response by the Government within the six-month period. UN ولم يبد المصدر ملاحظات على رد الحكومة في غضون فترة الستة أشهر.
    Following the termination of the six-month period under the combined German-Dutch lead, the identification of a successor at an early stage will enable the timely preparations for the transfer of leadership. UN وعقب انتهاء فترة الستة أشهر تحت القيادة الألمانية الهولندية الموحدة، فإن تحديد هوية من سيخلفهما في مرحلة مبكرة سيمكِّن من إجراء التحضيرات في الوقت المناسب لعملية نقل القيادة.
    General The primary activities carried out by the Office of the Ombudsperson during the six-month period covered by the present report related to the de-listing requests submitted by individuals and entities. UN 2 - كانت الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها مكتب أمينة المظالم خلال فترة الأشهر الستة التي يغطيها هذا التقرير تتعلّق بالطلبات المقدّمة من الأفراد والكيانات للشطب من القائمة.
    41. During the six-month period now being assessed, UNITA has intensified its political campaign. UN 41 - خلال فترة الأشهر الستة التي يجري تقييمها، كثفت يونيتا حملتها السياسية.
    ∙ Ensure follow-up and implementation of Headquarters guidelines for the six-month period prior to withdrawal UN ● كفالة متابعة المقر وتنفيذه للمبادئ التوجيهية لفترة الستة أشهر السابقة للانسحاب
    Following the termination of the six-month period under the Turkish lead, Turkey will transfer its responsibilities. UN وعقب انتهاء فترة الستة أشهر بقيادة تركيا، ستنقل تركيا مسؤولياتها.
    ABB alleges that upon the expiry of the six-month period, the employer did not return the equipment. UN وهي تدعي أن صاحب العمل لم يرد المعدات بعد انتهاء فترة الستة أشهر.
    The average monthly strength during the six-month period for all forces was 36,135 troops. UN وبلغ القوام المتوسط للقوة في الشهر خلال فترة الستة أشهر لجميع القوات ١٣٥ ٣٦ فردا.
    The cost estimates for UNPREDEP were based on the rotation of one half of the observers during the six-month period. UN وكانت تقديرات تكاليف قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي تستند إلى تناوب نصف المراقبين خلال فترة الستة أشهر.
    Additionally, costs for other contingent personnel had been estimated on the basis of the authorized strength of 115 personnel, whereas the actual strength averaged 96 personnel over the six-month period, thus resulting in savings. UN وقدرت تكلفة أفراد الوحدات اﻷخرى على أساس القوة المأذون بها البالغة ١١٥ فردا، في حين أن متوسط عدد اﻷفراد الفعلي في فترة الستة أشهر بلغ ٩٦ مما أسفر عن تحقيق وفورات.
    Civilian staff costs had been estimated on the basis of 313 authorized personnel, whereas, over the six-month period, actual staff averaged 281. The UN ولقد قدرت تكاليف الموظفين المدنيين على أساس وجود تفويض ﺑ ٣١٣ موظفا، في حين أن المتوسط الفعلي لعــدد الموظفين كان يبلغ ٢٨١ خلال فترة الستة أشهر.
    During the same period, the Group clarified 22 cases on the basis of information provided by the Government on which the sources did not make any observations during the six-month period. UN وخلال الفترة نفسها، قام الفريق باستجلاء 22 حالة على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة والتي لم ترد بصددها أية ملاحظات من المصدر خلال فترة الأشهر الستة.
    During the same period, the Working Group clarified nine cases on the basis of information previously provided by the Government on which the sources had not made observations within the six-month period. UN وخلال الفترة نفسها، تمكن الفريق العامل من استجلاء 9 حالات على أساس المعلومات التي سبق للحكومة أن قدمتها ولم ترد بصددها أية ملاحظات من المصدر في غضون فترة الأشهر الستة.
    Needless to say, Turkey will assume the leadership following the extension of the authorization of the International Security Assistance Force by the Security Council and the six-month period will commence with the actual transfer of the lead to Turkey by the United Kingdom. UN وغني عن القول إن تركيا ستتسلم القيادة بعد قيام مجلس الأمن بتمديد الإذن للقوة الدولية للمساعدة الأمنية، وستبدأ فترة الأشهر الستة بنقل القيادة فعليا إلى تركيا من المملكة المتحدة.
    A summary report on the activities undertaken during the six-month period is submitted to the Secretary-General and is subsequently summarized in the report to the Council on the work programme and budget. UN يقدَّم تقرير موجز عن الأنشطة المنفَّذة في فترة الأشهر الستة إلى الأمين العام ثم يُدرج ملخصه في التقرير المقدم إلى المجلس بشأن برنامج العمل والميزانية.
    To win the bid the contractor had reduced its unit prices as compared to its previous contract, resulting in savings of $946,396 for the six-month period. UN ولكي يفوز هذا المقاول بالعقد، قام بتخفيض سعر الوحدة مقارنة بعقده السابق، فأسفر ذلك عن وفورات بلغت ٣٩٦ ٩٤٦ دولارا لفترة الستة أشهر.
    The estimated cost of space rental for the Zagreb facility for the six-month period would amount to $6,600. UN وتبلغ تقديرات تكاليف استئجار حيز المكاتب لمرفق زغرب لفترة الستة أشهر ٦٠٠ ٦ دولار.
    The cost of miscellaneous supplies is estimated at $5,900 for the six-month period. UN وتقدر تكلفة اللوازم المتنوعة ﺑ ٩٠٠ ٥ دولار لمدة ستة أشهر.
    In the six-month period covered by the present report, the ICFY has: UN وفي فترة الشهور الستة المشمولة بهذا التقرير، قام المؤتمر بما يلي:
    The estimate is calculated at a rate of $5 per person per month for an average personnel strength of 20,000 during the six-month period. UN والتقدير محسوب بمعدل ٥ دولارات للشخص في الشهر لقوة متوسط عدد أفرادها ٠٠٠ ٢٠ فرد خلال فترة الستة شهور.
    Supplies for United Nations-owned equipment are estimated at $7,500 per month, or $45,000 for the six-month period. UN وتقدر تكلفة لوازم المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة بمبلغ ٥٠٠ ٧ دولار في الشهر، أو مبلغ ٠٠٠ ٤٥ دولار لفترة ستة أشهر.
    Similar amounts have been paid for the six-month period from 16 December 1993 to 15 June 1994. UN وقد دفعت مبالغ مماثلة عن فترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    With regard to the six-month period of pre-trial detention, in complex cases a prosecutor who was unable to bring the accused before the court immediately entrusted the case to an examining magistrate, who had six months in which to complete the investigation. UN أما بالنسبة لفترة الاحتجاز لستة أشهر في انتظار المحاكمة فيعهد المدعي العام، في القضايا المعقدة عندما لا يتيسر له تنظيم مثول المتهمين أمام المحاكم على الفور، بالقضية إلى قاضي التحقيق الذي يمنح فترة ستة أشهر لاستكمال التحقيقات.
    Information on the six-month period beginning on 1 January 1996 is shown in annexes IX and X to document A/50/696/Add.4. UN وترد المعلومات المتعلقة بفترة اﻷشهر الستة التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في المرفقين التاسع والعاشر للوثيقة A/50/696/Add.4.
    14. The financial resources required for the six-month period commencing 1 July 2014 are presented in the table. UN 14 - وترد في الجدول أدناه الموارد المالية المطلوبة لفترة الأشهر الستة التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014.
    3. The General Assembly, in its resolution 65/257 B, appropriated and assessed an amount of $482,460,550 for the maintenance of UNMIS for the six-month period from 1 July to 31 December 2011. UN 3 - وقامت الجمعية العامة، في قرارها 65/257 باء، باعتماد وتخصيص مبلغ 550 460 482 دولارا للإنفاق على بعثة الأمم المتحدة في السودان لمدة ستة أشهر تمتد من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Rule 97, paragraph 3: The Special Rapporteur may decide to extend the six-month period given to the State party to reply to the communication, because of the special circumstances of the case. UN الفقرة 3 من المادة 97: يجوز للمقرر الخاص تمديد مهلة الأشهر الستة المحددة للدولة الطرف كي ترد على البلاغ بالنظر إلى الظروف الخاصة للحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more