"the sixteenth conference" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر السادس عشر
        
    • للمؤتمر السادس عشر
        
    Saint Lucia notes the ongoing negotiations in advance of the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Cancún, Mexico, later this year. UN وتحيط سانت لوسيا علما بالمفاوضات الجارية قبل المؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، الذي سينعقد في كانكون، المكسيك، في موعد لاحق من هذا العام.
    2010 Coordinator of Mexico’s negotiating team to the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the sixth Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol. UN 2010 منسق فريق التفاوض المكسيكي إلى المؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والمؤتمر السادس للأطراف المعقود بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    We organized the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, in Cancún, where important agreements were reached. UN فقد نظمنا المؤتمر السادس عشر لأطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، في كانكون، حيث تم التوصل إلى اتفاقات هامة.
    11. Provisional agenda for the sixteenth Conference. UN ١١ - جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر السادس عشر.
    Accordingly, the United Nations should ensure that the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Mexico, results in a consensus agreement that effectively addresses climate change. UN وبناء على ذلك، ينبغي للأمم المتحدة أن تضمن للمؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المقرر عقده في المكسيك، أن يُفضي إلى اتفاق بتوافق الآراء يعالج تغير المناخ بفعالية.
    As host of the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and of the sixth Conference of the Parties to the Kyoto Protocol, to be held later this year in Cancún, Mexico is making every possible effort in a transparent, inclusive and responsible manner to achieve concrete and operational results. UN وبوصفها البلد المضيف للمؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والمؤتمر السادس للأطراف في بروتوكول كيوتو، المزمع عقدهما في وقت لاحق من هذا العام في كانكون، تبذل المكسيك كل ما بوسعها من جهد بطريقة شفافة وشاملة ومسؤولة لتحقيق نتائج ملموسة وعملية.
    The Framework Convention represents a key multilateral forum for global action in the area of climate change, and the sixteenth Conference of the Parties in Cancún confirms that a multilateral approach to climate change management under United Nations auspices can give concrete results. UN تمثل الاتفاقية الإطارية منتدىً متعدد الأطراف رئيسياً للعمل العالمي في مجال تغير المناخ، ويؤكد المؤتمر السادس عشر للأطراف في كانكون أن اتباع النهج المتعدد الأطراف في إدارة تغير المناخ تحت رعاية الأمم المتحدة يمكن أن يؤدي إل نتائج ملموسة.
    UNESCO has arranged workshops in that area and has also sponsored the participation of African journalists at the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Cancun, Mexico, in 2010. UN وقد نظمت اليونسكو حلقات عمل في هذا المجال، ورعت أيضا مشاركة الصحفيين الأفارقة في المؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي عقد في كانكون بالمكسيك، في عام 2010.
    In that regard, we look forward to a successful outcome of the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change -- COP 16 -- to be held in Cancún later this year. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى نجاح المؤتمر السادس عشر للدول لأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، المزمع عقده بكانكون في وقت لاحق هذا العام.
    We are looking forward to the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Cancún, Mexico, and hoping for a successful outcome that will significantly advance negotiations on climate change. UN كما نتطلع إلى المؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في كانكون، المكسيك، ونأمل أن يكلل بنجاح يكون من شأنه إعطاء دفعة قوية للمفاوضات بشأن تغير المناخ.
    We sincerely hope that the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Cancún, will lead to more concrete and comprehensive results in our fight against climate change. UN ويحدونا وطيد الأمل بأن يتمخض المؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ، المقرر عقده في كانكون، عن نتائج ملموسة وشاملة أكثر في معركتنا ضد تغير المناخ.
    the sixteenth Conference will be held from 26 to 29 January 2010 in Bangkok. UN وسوف يُعقد المؤتمر السادس عشر في بانكوك من 26 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010.
    On 17 July Guinea-Bissau hosted the sixteenth Conference of the Heads of State Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP). UN وقد استضافت غينيا - بيساو في 17 تموز/يوليه المؤتمر السادس عشر لرؤساء دول مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    40. There seemed to be little cause for optimism about reaching an agreed outcome at the sixteenth Conference of Parties to the Climate Change Convention, as envisaged under the Bali Action Plan. UN 40 - وذكر أنه ليس هناك ما يدعو إلى التفاؤل فيما يتعلق بالتوصل إلى نتيجة متفق عليها في المؤتمر السادس عشر لأطراف اتفاقية تغيُّر المناخ كما هو متوقّع حسب خطة عمل بالي.
    Bearing in mind the Final Document of the sixteenth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, held in Tehran from 26 to 31 August 2012, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للمؤتمر السادس عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز الذي عقد في طهران في الفترة من 26 إلى 31 آب/أغسطس 2012()،
    Bearing in mind the Final Document of the sixteenth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, held in Tehran from 26 to 31 August 2012, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للمؤتمر السادس عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز الذي عقد في طهران في الفترة من 26 إلى 31 آب/أغسطس 2012()،
    Bearing in mind the Final Document of the sixteenth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, held in Tehran from 26 to 31 August 2012, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للمؤتمر السادس عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز الذي عقد في طهران في الفترة من 26 إلى 31 آب/أغسطس 2012()،
    Bearing in mind the Final Document of the sixteenth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, held in Tehran from 26 to 31 August 2012, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للمؤتمر السادس عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز الذي عقد في طهران في الفترة من 26 إلى 31 آب/أغسطس 2012()،
    Bearing in mind the Final Document of the sixteenth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, held in Tehran from 26 to 31 August 2012, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للمؤتمر السادس عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز الذي عقد في طهران في الفترة من 26 إلى 31 آب/أغسطس 2012()،
    Welcoming also the Final Document of the sixteenth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, held in Tehran from 26 to 31 August 2012, affirming the inalienable right of the people of French Polynesia to self-determination in accordance with Chapter XI of the Charter and General Assembly resolution 1514 (XV), UN وإذ ترحب أيضا بالوثيقة الختامية للمؤتمر السادس عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز() الذي عقد في طهران في الفترة من 26 إلى 31 آب/أغسطس 2012 التي تؤكد الحق غير القابل للتصرف لشعب بولينيزيا الفرنسية في تقرير المصير وفقا للفصل الحادي عشر من الميثاق وقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)،
    Noting the support expressed in the Final Document of the sixteenth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, which was held in Tehran from 26 to 31 August 2012, for measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, UN وإذ تلاحظ ما أعرب عنه في الوثيقة الختامية للمؤتمر السادس عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز الذي عقد في طهران في الفترة من 26 إلى 31 آب/أغسطس 2012() من دعم لاتخاذ تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more