"the size of the council" - Translation from English to Arabic

    • حجم المجلس
        
    • لحجم المجلس
        
    • بحجم المجلس
        
    • حجم عضوية المجلس
        
    The membership of the United Nations has risen enormously while the size of the Council has remained frozen since 1965. UN لقد زاد عدد اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة زيادة كبيرة، في حين ظل حجم المجلس متجمدا منذ عام ١٩٦٥.
    The last significant reform measure took place nearly 50 years ago, when the size of the Council increased to 15 members. UN لقد كانت آخر عملية إصلاح قبل حوالي 50 سنة، عندما ارتفع حجم المجلس إلى 15 عضوا.
    Similarly, there is general support for increasing the size of the Council. UN وبالمثل، هناك تأييد عام لزيادة حجم المجلس.
    It is essential that we all remember that fact when deciding on the size of the Council. UN ومن الضروري أن نتذكر نحن جميعا تلك الحقيقة عند اتخاذ قرار بشأن حجم المجلس.
    Secondly, it is Uruguay's view that any change in the number of its members, bearing in mind not only the size of the Council but also its decision-making mechanism, should take account of the fact that the Security Council is intrinsically an executive organ, and the change should therefore not affect this essential characteristic. UN ثانيا، ترى أوروغواي أن أي تغيير في عدد أعضائه، مع ايلاء الاعتبار لا لحجم المجلس فحسب وإنما أيضا ﻵلية صنع القرار فيه، ينبغي أن يأخذ في الحسبان حقيقة أن مجلس اﻷمن هو، بحكم طبيعته، جهاز تنفيذي، ولا ينبغي للتغيير أن يؤثر على هذه الخاصية الجوهرية.
    We believe that the solution concerning the size of the Council is to expand it to between 21 and 25 members. UN إننا نعتقد أن الحل المتعلق بحجم المجلس هو في توسيعه إلى ما بين ٢١ و ٢٥ عضوا.
    And, regardless of the size of the Council, we need to improve its working methods and its interaction with the membership of the United Nations as a whole. UN وبقطع النظر عن حجم المجلس نحن بحاجة إلى تحسين أساليب عمله وتفاعله مع أعضاء الأمم المتحدة في مجموعهم.
    Similarly, the size of the Council as it is restructured should reflect all the sensibilities of the international community. UN وبشكل مماثل، ينبغي أن يعكس حجم المجلس في هيكله الجديد جميع حساسيات المجتمع الدولي.
    Similarly, we found that the size of the Council was not the basis for its slow reactions or even its failure to act. UN كما وجدنا أن حجم المجلس لم يكن السبب في رده البطيئ أو حتى فشله في التصرف.
    Albania is in favour of increasing the size of the Council by two permanent seats: Germany and Japan. UN والبانيا تؤيد زيادة حجم المجلس بعضوين دائمين هما المانيا واليابان.
    Another confusion that should be avoided is to automatically correlate the size of the Council with its efficiency. UN ومن أوجه الخلط اﻷخرى التي ينبغي تجنبها الربط بشكل تلقائي ما بين حجم المجلس وكفاءته.
    However, in addition to the size of the Council there are other aspects that need equal attention in the reform process. UN ومع ذلك، فبالاضافة إلى حجم المجلس هناك جوانب أخرى تحتاج إلى نفس القدر من الانتباه في عملية الاصلاح.
    The exponential increase in the membership of the United Nations has made necessary an expansion in the size of the Council in order to strengthen its representative character. UN فالزيادة اﻷسية في عضوية اﻷمم المتحدة جعلت من اللازم توسيع حجم المجلس بغية تعزيز طابعه التمثيلي.
    We believe that the idea of correlating the size of the Council to its efficiency is inherently misleading. UN ونعتقد أن فكرة ربط حجم المجلس بفاعليته فكرة مضللة أساسا.
    Difficult negotiations remain on key issues, including the size of the Council, the nature of its enlargement and the use of the veto. UN لا تزال هناك مفاوضات صعبة بشأن قضايا أساسية، من بينها حجم المجلس وطبيعة توسيعه واستخدام حق النقض.
    If the question is purely one of increasing the size of the Council, a suitable mathematical formula could be worked out in relation to the increase in the membership of the United Nations. Sri Lanka would favour enlarging the membership of the Security Council to a number between 21 and 25. UN وإذا كانت المسألة زيادة حجم المجلس بصورة بحتة، فيمكن التوصل الى صيغة مناسبة على أســاس نسبة الزيادة في عضوية اﻷمم المتحدة، وسري لانكــا تؤيد زيادة أعضاء مجلس اﻷمن الى عدد يترواح بيــن ٢١ و ٢٥ عضوا.
    Fourthly, on the issue of size, my delegation recognizes that there is wide agreement that expansion in the size of the Council must be sufficient to improve the overall representation of the current membership. UN رابعاً، بالنسبة لمسألة الحجم، يقر وفدي بوجود اتفاق واسع على أن توسيع حجم المجلس يجب أن يكون كافياً لتحسين التمثيل العام للعضوية الحالية.
    When deciding on the size of the Council, rather than making it ineffectively large for the sake of representation, it is essential that we all bear in mind the need to choose its representatives in such a way that we can fully trust them to act on behalf of us all. UN ولدى اتخاذ قرار بشأن حجم المجلس بدلا من زيادة أعضائه على نحو غير فعال من أجل التمثيل، من الضروري أن نراعي ضرورة اختيار ممثليه بطريقة تمكننا من أن نثق تماما بأن يتصرفوا بالنيابة عنا جميعا.
    13. The arrangements concerning the size of the Council might be reviewed in 10 to 15 years, if necessary. UN ١٣ - ويمكن، إذا اقتضى اﻷمر، مراجعة الترتيبات المتعلقة بحجم المجلس في غضون ١٠ إلى ١٥ سنة.
    No one will argue that the size of the Council was at the root of that crisis. UN ولا يمكن أن يعترض أحد على أن حجم عضوية المجلس كان المصدر الرئيسي لهذه الأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more