"the skies" - Translation from English to Arabic

    • السماء
        
    • السماوات
        
    • سماء
        
    • الأجواء
        
    • السماءِ
        
    • والسماء
        
    • السَموات
        
    • السماءَ
        
    • حلّق
        
    The heat, the hate, the skies that never snow. Open Subtitles الحرارة، الكراهية، السماء التي لا تسقط ثلج أبدًا.
    (Reciting): Sweet home Alabama... (Piano Accompaniment) Where the skies are so blue. Open Subtitles منزلي الحبيب في الاباما في المكان الذي تكون فيه السماء زرقاء
    Alluring it lies at the skirts of the skies, Open Subtitles يقولون انها تقع فى ضواحى السماء وبعيداً جداً
    If you resist, each and every angel in the skies will smite you. Open Subtitles إن قاومتنا, سيقوم كل ملاك في السماوات بمهاجمتك بضربة واحدة
    It's visible in the skies of the Southern hemisphere. Open Subtitles وتكون مرئية في سماء نصف الكرة الأرضية الجنوبي
    Chaos and destruction rained from the skies and rose from the seas Open Subtitles بدى و كأن الموت يسقط عليهم من السماء قادماً من الوحش
    When you swam, and when you flew the skies. Open Subtitles وعندما سبحت في الماء وعندما حلقت في السماء
    A giant that we assumed hunted from the skies. Open Subtitles إنه عملاقٌ إفترضنا أنه كان يصطاد من السماء
    On land, in water, among the trees and even in the skies. Open Subtitles على اليابسة، في المياه بين الأشجار و حتى في أعالي السماء
    There was a beautiful, seamless, disc in a blue sky back when the skies were very blue. Open Subtitles كان هناك قرص أملس، جميل، في زرقة السماء قديماً حين كانت السماء شديدة الزراق.
    When I was a child, I could look up into the skies and see Daxam and the stars. Open Subtitles عندما كنت طفلا، أنا يمكن أن ننظر إلى السماء ونرى داكسام والنجوم.
    - Not long ago, I stood on a hill and watched the skies turn red. Open Subtitles ..منذ زمنٍ قريب، وقفتُ فوق تل ورأيتُ السماء تنقلب حمراء
    The ash cloud from that volcano is probably gonna darken the skies for a little while... Open Subtitles ربما سحابة رماد من ذلك البركان سيكون السماء مظلم لبعض الوقت
    Now they are at their most voracious... and with wings, they can take to the skies. Open Subtitles الآن هو في أشد شرّه ومع الأجنحة يمكنهم احتلال السماء
    As the two hearts soar, they unite high up in the skies Open Subtitles بينما ترتفع القلوب فإنها تتحد عاليا في السماء
    As the two hearts soar, they unite high up in the skies Open Subtitles كما ترتفع القلوب اثنين فإنها تتحد عاليا في السماء
    As the two hearts soar, they unite high up in the skies Open Subtitles بينما ترتفع القلوب فإنها تتحد عاليا في السماء
    Bury it in the earth and join us in the skies. Open Subtitles ادفنيها في الأرض و انضمي لنا في السماوات
    The most humble may not be known to the international community, but every night their lives are in danger under the skies of our country. UN فالمساكين قد لا يكونون معروفين للمجتمع الدولي، لكن حياتهم في خطر كل ليلة تحت سماء بلدنا.
    Looks like the skies weren't too friendly last night. Open Subtitles يبدو أن الأجواء لم تكن مريحة ليلة البارحة
    Sneaking Dad's telescope, scanning the skies for alien ships. Open Subtitles أخذنا منظار أبى، لمَسْح السماءِ عن السُفنِ الأجنبيةِ
    Lightning struck, the skies parted, I've seen the light. Open Subtitles لقد أضاء البرق، والسماء إنكشفت، لقد رأيت النور
    the skies above are clear again ♪ Open Subtitles السَموات بالأعلى قد استعادت صفائها...
    If you want a ride home, the skies are very friendly. Open Subtitles إذا كُنت تُريدُ جولةِ بهـا للمنزل، إنّ السماءَ حميمة جداً.
    And then, man took to the skies. Open Subtitles ثم ، الإنسان حلّق في السماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more