"the skills base" - Translation from English to Arabic

    • قاعدة المهارات
        
    Building the skills base and the techniques for use in decision-making; UN `4 ' بناء قاعدة المهارات والتقنيات المستخدمة في صنع القرارات؛
    It called for a more focused effort to strengthen the skills base and STI capabilities in support of national development in the context of a national strategy. UN ودعا إلى بذل مجهود أكثر تركيزاً من أجل تعزيز قاعدة المهارات والقدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار دعماً للتنمية الوطنية في سياق استراتيجية وطنية.
    Nationally, the skills base has also improved so that more opportunities can be taken up by local firms. UN وعلى الصعيد الوطني، تطوّرت قاعدة المهارات أيضاً بحيث باتت الشركات المحلية قادرة على اغتنام عدد أكبر من الفرص.
    To adopt more environmentally friendly technologies and manage tourist facilities in ways that comply with sustainability standards, it is necessary that the skills base be compatible with sustainability objectives. UN ولاعتماد تكنولوجيات أكثر ملاءمة للبيئة وإدارة المرافق السياحية بطرق تستوفي معايير الاستدامة، لا بد من أن تتفق قاعدة المهارات مع أهداف الاستدامة.
    Success in such areas would depend to a large extent on expanding and strengthening the skills base in the country, in which UNIDO could play a major role. UN وسيتوقف النجاح في هذه المجالات إلى حد بعيد على توسيع وتدعيم قاعدة المهارات في البلد، وهو ما يمكن أن تضطلع فيه اليونيدو بدور رئيسي.
    One of the most successful initiatives of the scheme was the Vocational Education and Training Programme, which is aimed at increasing the skills base of the labour force and at providing opportunities for those who wish to leave the industry. UN وتمثلـت إحدى مبادرات المشـروع الناجحة في برنامج التعليم والتدريب المهني الذي يهدف إلى توسيع قاعدة المهارات لقوة العمل وإتاحة الفرص لمن يود ترك هذه الصناعة.
    As a result, agencies have immediate access to the current state of computer-based training throughout their organizations, together with valuable evaluation data as to the skills base of their front-line staff. UN ونتيجة لذلك، تُتاح للأجهزة سبل وصول مباشرة إلى الوضع الراهن للتدريب القائم على الاستعانة بالحاسوب في تنظيماتها بأجمعها، مع توفير بيانات قيّمة عن نتائج تقييم قاعدة المهارات الخاصة بموظفيها على خط المواجهة.
    It is also a way of renovating the skills base in relation to sustainable economies, through a global programme for skill development, retraining, development of entrepreneurial skills and apprenticeships for green jobs. UN ويوفر هذا البرنامج أيضاً وسيلة لتجديد قاعدة المهارات المتعلقة بالاقتصادات المستدامة، وذلك من خلال برنامج عالمي لتنمية المهارات، وإعادة التدريب، وتنمية مهارات مزاولي الأعمال الحرة، والتدريب المهني في مجال الاقتصاد الأخضر.
    57. Enhancing the developmental impact of FDI flows translates into harnessing its potential benefits, especially in strengthening technological capabilities, boosting export competitiveness, generating employment and strengthening the skills base. UN 57 - ينعكس تعزيز الأثر الإنمائي لتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي في تسخير فوائده المحتملة، ولا سيما في تعزيز القدرات التكنولوجية وزيادة قدرة الصادرات على المنافسة وتوليد العمالة وتعزيز قاعدة المهارات.
    104. Identifying sectors with the high potential for contributing to growth levels of between 5 and 97 percent per annum, including creation of 10 000 jobs per year on average thus broadening the skills base to take into account the needs of the labour market. UN 104- وستواصل أيضاً تحديد القطاعات ذات الإمكانيات العالية للمساهمة في تحقيق معدلات نمو تتراوح بين 5 و97 في المائة سنوياً بما في ذلك إنشاء 000 10 فرصة عمل في السنة في المتوسط، بما يوسع قاعدة المهارات من أجل الاستجابة لاحتياجات سوق العمل.
    The results show that the project has addressed a priority development concern in the country and has had greatest impact in the areas of broadening the skills base and access to employment opportunities for close to 700 rural women; and has propelled a process of strengthening institutional capacity among partner non-governmental organizations (NGOs) subcontracted to provide training. UN وتظهر النتائج أن المشروع تناول أحد الشواغل اﻹنمائية ذات اﻷولوية في البلد، وكان له أكبر اﻷثر في مجالات توسيع نطاق قاعدة المهارات وزيادة إمكانية الحصول على فرص العمل بالنسبة لقرابة ٠٠٧ من النساء الريفيات؛ وكان قوة دافعة وراء عملية استهدفت تعزيز القدرة المؤسسية بين المنظمات غير الحكومية لتوفير التدريب.
    The Mauritius International Meeting panel discussion on culture concluded that investment in education and training to broaden the skills base in all aspects of cultural activities and entrepreneurship, technical assistance for collecting data on cultural industries, developing better market intelligence and stronger distribution networks for cultural products and services in small island developing States are challenges that must be addressed. UN وقد خلصت حلقة النقاش لاجتماع موريشيوس الدولي بشأن الثقافة أن الاستثمار في التعليم والتدريب من أجل توسيع قاعدة المهارات في كل جوانب الأنشطة الثقافية وتنظيم المشاريع الحرة، وتقديم المساعدة التقنية لغرض جمع البيانات عن الصناعات الثقافية، وتوفير معلومات تسويقية أفضل، وتقوية شبكات توزيع المنتجات والخدمات الثقافية في الدول الجزرية الصغيرة النامية تشكِّل في مجموعها تحديات يجب التصدي لها.
    (e) To provide training programmes to prison staff that incorporate human rights standards in a way that is meaningful and relevant and to improve the skills base of prison officers and, for this purpose, to establish a training board of the Conference of the Central, Eastern and Southern African Heads of Correctional Services; UN )ﻫ( توفير برامج لتدريب موظفي السجون ، تجسد معايير حقوق الانسان على نحو مجد ومناسب ، وتحسين قاعدة المهارات الخاصة بضباط السجون ، والقيام ، لهذا الغرض ، بانشاء هيئة تدريب تابعة لمؤتمر رؤساء الدوائر الاصلاحية للمناطق الوسطى والشرقية والجنوبية في افريقيا ؛
    (e) To provide training programmes to prison staff that incorporate human rights standards in a way that is meaningful and relevant and to improve the skills base of prison officers and, for this purpose, to establish a training board of the Conference of the Central, Eastern and Southern African Heads of Correctional Services; UN )ﻫ( توفير برامج لتدريب موظفي السجون، تجسد معايير حقوق اﻹنسان على نحو مجد ومناسب، وتحسين قاعدة المهارات الخاصة بضباط السجون، والقيام، لهذا الغرض، بإنشاء هيئة تدريب تابعة لمؤتمر رؤساء الدوائر الاصلاحية للمناطق الوسطى والشرقية والجنوبية في أفريقيا؛
    51. The Advisory Committee recalls that the Board of Auditors, in its report on the handling of ICT affairs in the Secretariat (A/67/651), noted that the skills base of the Office of Information and Communications Technology was predominantly directed at the running of day-to-day ICT operations rather than at leading business transformation. UN 51 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات أشار في تقريره عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة (A/67/651) إلى أن قاعدة المهارات في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات موجهة بصورة رئيسية نحو الإدارة اليومية لعمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدلا من قيادة التحول في إدارة الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more