"the skills of staff" - Translation from English to Arabic

    • مهارات الموظفين
        
    • ومهارات الموظفين
        
    It was noted that elements should be redrafted to clearly reflect the objective of enhancing the skills of staff. UN وأشير إلى أنه ينبغـي إعادة صياغة العناصر لتعكس بوضوح هدف تحسين مهارات الموظفين.
    Greater emphasis should be placed on providing training to enhance the skills of staff members. UN ودعا إلى التركيز أكثر على توفير التدريب من أجل تحسين مهارات الموظفين.
    This long-distance learning format has proved to be an effective way of enhancing the skills of staff in smaller duty stations such as Harare, Lusaka, Prague, Sana'a, Tehran and Yangon, among others. UN وقد ثبت أن طريقة التعلم عن بعد هذه فعالة من أجل تعزيز مهارات الموظفين في مراكز العمل الأصغر حجما مثل هراري، ولوساكا، وبراغ، وصنعاء، وطهران، ويانغون، ضمن مراكز عمل أخرى.
    Activities to upgrade the skills of staff have been rescheduled and fewer national competitive examinations were carried out. UN وقد أعيدت جدولة أنشطة رفع مستوى مهارات الموظفين وأجري عدد أقل من الامتحانات التنافسية الوطنية.
    Some countries have developed training to build the capacity and strengthen the skills of staff in gender analysis. UN وقد طورت بعض البلدان التدريب لبناء القدرات وتقوية مهارات الموظفين في التحليل الجنساني.
    With regard to the Office of the Ombudsman and Mediation Services, resource requirements for training are aimed at enhancing the skills of staff to address workplace conflict, given the growing complexity of the nature of the cases. UN أما بالنسبة لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة، فإن الاحتياجات من موارد التدريب تهدف إلى تعزيز مهارات الموظفين في معالجة الخلافات التي تنشأ في مكان العمل، بالنظر إلى تزايد درجة التعقيد في طابع القضايا.
    :: There is a need for the organizations to invest in building up the skills of staff with regard to the new enterprise resource planning system. UN :: هناك حاجة إلى أن تخصص المؤسسات استثمارات لرفع مستوى مهارات الموظفين فيما يتعلق بالنظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    The Committee recognizes the importance of training in enhancing the skills of staff members, leading to a more multiskilled workforce, and in promoting career development. UN وتقر اللجنة بأهمية التدريب بالنسبة لتعزيز مهارات الموظفين بما يؤدي إلى زيادة تعدد مهارات قوة العمل، وكذلك بالنسبة لتعزيز التطوير الوظيفي.
    35. In the proposals for 2000–2001, particular attention has been paid to the need to maintain and enhance the skills of staff. UN ٣٥ - أولي اهتمام خاص في المقترحات المتعلقة بالفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ للحاجة إلى مواصلة وتعزيز مهارات الموظفين.
    35. In the proposals for 2000–2001, particular attention has been paid to the need to maintain and enhance the skills of staff. UN ٣٥ - أولي اهتمام خاص في المقترحات المتعلقة بالفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ للحاجة إلى مواصلة وتعزيز مهارات الموظفين.
    The United Nations agencies should increase training activities to help to update and improve the skills of staff engaged in sustainable development activities. UN وينبغي لوكالات اﻷمم المتحدة أن تزيد من أنشطتها التدريبية للمساعدة في تحديث وتحسين مهارات الموظفين المشاركين في أنشطة التنمية المستدامة.
    The United Nations agencies should increase training activities to help to update and improve the skills of staff engaged in sustainable development activities. UN وينبغي لوكالات اﻷمم المتحدة أن تزيد من أنشطتها التدريبية للمساعدة في تحديث وتحسين مهارات الموظفين المشاركين في أنشطة التنمية المستدامة.
    Similarly, it recognized there was a commitment to the process of updating the skills of staff members and representatives, which had been undertaken by the United Nations Institute for Training and Research. UN وبالمثل، يدرك وفد بلده وجود التزام بعملية استكمال مهارات الموظفين والممثلين، التي اضطلع بها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    A staff competence analysis exercise has been launched and is expected to upgrade the skills of staff as the Institute responds to requests for services from its members and improves its image as a source of expertise, in particular in the area of new crime trends. UN وبدأت عملية تحليل كفاءات الموظفين ويتوقع أن تحسن مهارات الموظفين بحيث يستجيب المعهد للطلبات على الخدمات الواردة من أعضائه وتحسين صورته كمصدر للخبرة، خصوصا في مجال الاتجاهات الجديدة للجريمة.
    It should be noted that this new technology will also require capital investments as well as a major training effort to upgrade the skills of staff in its utilization. UN وينبغي ملاحظة أن هذه التكنولوجيا الجديدة ستحتاج أيضا الى استثمارات رأسمالية بالاضافة الى جهد كبير في مجال التدريب من أجل رفع مستوى مهارات الموظفين الذين يقومون باستخدامها.
    These reviews have driven the development of capacity-building initiatives, which are contributing to strengthening the skills of staff to assess, analyse and programme for gender equality. UN وتمثل هذه الاستعراضات القوة الدافعة لتطوير مبادرات بناء القدرات، التي تسهم في تعزيز مهارات الموظفين لتقييم، وتحليل، وبرمجة المساواة بين الجنسين.
    The courses have helped to develop the skills of staff in spare parts management, which is very different from stores management, and efforts in this direction will continue in the future. UN وقد ساعدت تلك الدورات على تنمية مهارات الموظفين القائمين بإدارة قطع الغيار التي تختلف كثيرا عن إدارة المخازن، وسوف يستمر بذل الجهود في هذا الاتجاه.
    215. The Procurement Service informed the Board that it intended to develop a training programme for performance-based contracting in 2005 to strengthen the skills of staff at both Headquarters and in the missions. UN 215 - أعلمت دائرة المشتريات المجلس بعزمها على وضع برنامج تدريب لعملية التعاقد على أساس الأداء في عام 2005 من أجل تعزيز مهارات الموظفين سواء في المقر أو في البعثات.
    Central to the change initiative also is the further development of UNHCR's broader human resources strategy, where a strong focus is being placed on improving standards of management and accountability and ensuring that the skills of staff are appropriately matched with the needs of the Office. UN ومما يشكل محور مبادرة التغيير أيضاً زيادة تطوير استراتيجية موسعة للمفوضية في مجال الموارد البشرية، يتم فيها التركيز بشدة على تحسين معايير الإدارة والمساءلة وعلى ضمان انسجام مهارات الموظفين مع احتياجات المفوضية بالشكل المناسب.
    84. Capacity-building. During the past year, great emphasis was placed on developing the skills of staff and volunteers and building institutional capacity in community-based organizations. UN 84 - بناء القدرات - خلال السنة الماضية أُولي تركيز كبير على تطوير مهارات الموظفين والمتطوعين وبناء القدرة المؤسسية للمنظمات المجتمعية.
    An orientation workshop for enhancing the understanding and upgrading the skills of staff in using TCDC is planned for early 1995. UN ومن المزمع عقد حلقة عمل توجيهية في مطلع عام ١٩٩٥ لرفع مستوى فهم ومهارات الموظفين في مجال استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more