The prize may also be awarded for projects on the memory of the slave trade and slavery. | UN | ويمكن أن تُصنف في إطار هذه الجائزة الأعمال المنجزة في إحياء ذكرى تجارة الرقيق والعبيد. |
Many benefited from the slave trade and slavery. | UN | لقد استفاد الكثيرون من تجارة الرقيق والرق. |
Here, I make special reference to the existing UNESCO International Day for the Remembrance of the slave trade and its Abolition, and the UNESCO Slave Route Project. | UN | وفي هذا الصدد، أشير على نحو خاص إلى اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا تجارة الرقيق وإلغاء العبودية الذي تحييه اليونسكو ومشروع طريق الرق لليونسكو. |
(a) The current realities in the aftermath of slavery and colonialism, including the legal implications of the slave trade and the conditions of persons of African descent in the Americas; | UN | (أ) الحقائق الراهنة في أعقاب الرق والاستعمار، بما في ذلك الآثار القانونية المترتبة على تجارة الرق وأوضاع الأشخاص من أصل أفريقي في الأمريكتين؛ |
Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery | UN | الاتفاقية التكميلية ﻹبطال الرق وتجارة الرقيق واﻷعراف والممارسات الشبيهة بالرق |
Some of the issues were extremely complex and contentious, such as the question of the slave trade and colonialism. | UN | وبعض هذه المسائل بالغة التعقيد وموضع نزاع، كمسألة تجارة الرقيق والاستعمار. |
International Day for the Remembrance of the slave trade and its Abolition | UN | اليوم الدولي ﻹحياء ذكرى تجارة الرقيق وذكرى إلغائها |
We can draw inspiration from those who rallied against the slave trade and slavery just over two centuries ago. | UN | ونستطيع استخلاص الإلهام من أولئك الذين احتشدوا ضد تجارة الرقيق والرق قبل أكثر من قرنين بقليل. |
the slave trade and indentured service had initiated the most blatant form of racism in history. | UN | وأضاف أن تجارة الرقيق وأنشطتها الموثقة كانت بداية لأبشع أشكال العنصرية في التاريخ. |
The French law enacted on 10 May 2001 explicitly recognizes the slave trade and slavery as crimes against humanity. | UN | ويسلم القانون الفرنسي الذي سن في 10 أيار/مايو 2001 صراحة بأن تجارة الرقيق والرق جريمتان ضد الإنسانية. |
Just as we are linked through the slave trade and its abolition, we must now all work together to resolve and defeat these problems. | UN | ومثلما نحن مرتبطون بواسطة تجارة الرقيق وإلغائها، يتعين علينا الآن أن نعمل معا لحل هذه المشاكل ودحرها. |
Such are the many boundaries left by the slave trade and slavery. | UN | هذا هو شأن الحدود العديدة التي أقامتها تجارة الرقيق والاستعباد. |
The Museum has also published educational material for teaching on the subjects of the slave trade and slavery. | UN | وقد قام المتحف أيضا بنشر مواد تعليمية لأغراض تدريس موضوعي تجارة الرقيق والرق. |
The lower secondary level curriculum covers the slave trade and its consequences in Africa, the Americas, Asia and Europe; the slave trade in Senegal; and the abolitionist movements. | UN | وتغطي المناهج الدراسية في المرحلة الثانوية الأدنى تجارة الرقيق وعواقبها في أفريقيا والأمريكتين وآسيا وأوروبا؛ وتجارة الرقيق في السنغال؛ والحركات التي طالبت بإلغاء تجارة الرقيق. |
Discussions about the history of the slave trade and slavery in the United Republic of Tanzania were led by the Centre's Information Officer. | UN | وقاد المناقشات حول تاريخ تجارة الرقيق والرق في جمهورية تنزانيا المتحدة موظف الإعلام في المركز. |
(a) The current realities in the aftermath of slavery and colonialism, including the legal implications of the slave trade and the conditions of persons of African descent in the Americas; | UN | (أ) الحقائق الراهنة في أعقاب الرق والاستعمار، بما في ذلك الآثار القانونية المترتبة على تجارة الرق وأوضاع الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في الأمريكتين؛ |
(a) The current realities in the aftermath of slavery and colonialism, including the legal implications of the slave trade and the conditions of persons of African descent in the Americas; | UN | (أ) الحقائق الراهنة في أعقاب الرق والاستعمار، بما في ذلك الآثار القانونية المترتبة على تجارة الرق وأوضاع الأشخاص من أصل أفريقي في الأمريكتين؛ |
(a) The current realities in the aftermath of slavery and colonialism, including the legal implications of the slave trade and the conditions of persons of African descent in the Americas; | UN | (أ) الحقائق الراهنة في أعقاب الرق والاستعمار، بما في ذلك الآثار القانونية المترتبة على تجارة الرق وأوضاع الأشخاص من أصل أفريقي في الأمريكتين؛ |
Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the slave trade and Institutions and Practices Similar to Slavery; | UN | :: الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق؛ |
A briefing by NGOs was designed to raise awareness about the slave trade and its aftermath. | UN | وقدمت المنظمات غير الحكومية إحاطة إعلامية للتوعية بتجارة الرقيق وعواقبها. |
Human trafficking is nothing less than the modern-day continuation of the slave trade, and its victims cannot be ignored. | UN | إن الاتجار بالبشر ما هو إلا مواصلة عصرية لتجارة الرقيق ولا يمكن تجاهل ضحاياه. |