"the slave trade and" - Translation from English to Arabic

    • تجارة الرقيق
        
    • على تجارة الرق
        
    • وتجارة الرقيق
        
    • بتجارة الرقيق
        
    • لتجارة الرقيق
        
    The prize may also be awarded for projects on the memory of the slave trade and slavery. UN ويمكن أن تُصنف في إطار هذه الجائزة الأعمال المنجزة في إحياء ذكرى تجارة الرقيق والعبيد.
    Many benefited from the slave trade and slavery. UN لقد استفاد الكثيرون من تجارة الرقيق والرق.
    Here, I make special reference to the existing UNESCO International Day for the Remembrance of the slave trade and its Abolition, and the UNESCO Slave Route Project. UN وفي هذا الصدد، أشير على نحو خاص إلى اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا تجارة الرقيق وإلغاء العبودية الذي تحييه اليونسكو ومشروع طريق الرق لليونسكو.
    (a) The current realities in the aftermath of slavery and colonialism, including the legal implications of the slave trade and the conditions of persons of African descent in the Americas; UN (أ) الحقائق الراهنة في أعقاب الرق والاستعمار، بما في ذلك الآثار القانونية المترتبة على تجارة الرق وأوضاع الأشخاص من أصل أفريقي في الأمريكتين؛
    Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery UN الاتفاقية التكميلية ﻹبطال الرق وتجارة الرقيق واﻷعراف والممارسات الشبيهة بالرق
    Some of the issues were extremely complex and contentious, such as the question of the slave trade and colonialism. UN وبعض هذه المسائل بالغة التعقيد وموضع نزاع، كمسألة تجارة الرقيق والاستعمار.
    International Day for the Remembrance of the slave trade and its Abolition UN اليوم الدولي ﻹحياء ذكرى تجارة الرقيق وذكرى إلغائها
    We can draw inspiration from those who rallied against the slave trade and slavery just over two centuries ago. UN ونستطيع استخلاص الإلهام من أولئك الذين احتشدوا ضد تجارة الرقيق والرق قبل أكثر من قرنين بقليل.
    the slave trade and indentured service had initiated the most blatant form of racism in history. UN وأضاف أن تجارة الرقيق وأنشطتها الموثقة كانت بداية لأبشع أشكال العنصرية في التاريخ.
    The French law enacted on 10 May 2001 explicitly recognizes the slave trade and slavery as crimes against humanity. UN ويسلم القانون الفرنسي الذي سن في 10 أيار/مايو 2001 صراحة بأن تجارة الرقيق والرق جريمتان ضد الإنسانية.
    Just as we are linked through the slave trade and its abolition, we must now all work together to resolve and defeat these problems. UN ومثلما نحن مرتبطون بواسطة تجارة الرقيق وإلغائها، يتعين علينا الآن أن نعمل معا لحل هذه المشاكل ودحرها.
    Such are the many boundaries left by the slave trade and slavery. UN هذا هو شأن الحدود العديدة التي أقامتها تجارة الرقيق والاستعباد.
    The Museum has also published educational material for teaching on the subjects of the slave trade and slavery. UN وقد قام المتحف أيضا بنشر مواد تعليمية لأغراض تدريس موضوعي تجارة الرقيق والرق.
    The lower secondary level curriculum covers the slave trade and its consequences in Africa, the Americas, Asia and Europe; the slave trade in Senegal; and the abolitionist movements. UN وتغطي المناهج الدراسية في المرحلة الثانوية الأدنى تجارة الرقيق وعواقبها في أفريقيا والأمريكتين وآسيا وأوروبا؛ وتجارة الرقيق في السنغال؛ والحركات التي طالبت بإلغاء تجارة الرقيق.
    Discussions about the history of the slave trade and slavery in the United Republic of Tanzania were led by the Centre's Information Officer. UN وقاد المناقشات حول تاريخ تجارة الرقيق والرق في جمهورية تنزانيا المتحدة موظف الإعلام في المركز.
    (a) The current realities in the aftermath of slavery and colonialism, including the legal implications of the slave trade and the conditions of persons of African descent in the Americas; UN (أ) الحقائق الراهنة في أعقاب الرق والاستعمار، بما في ذلك الآثار القانونية المترتبة على تجارة الرق وأوضاع الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في الأمريكتين؛
    (a) The current realities in the aftermath of slavery and colonialism, including the legal implications of the slave trade and the conditions of persons of African descent in the Americas; UN (أ) الحقائق الراهنة في أعقاب الرق والاستعمار، بما في ذلك الآثار القانونية المترتبة على تجارة الرق وأوضاع الأشخاص من أصل أفريقي في الأمريكتين؛
    (a) The current realities in the aftermath of slavery and colonialism, including the legal implications of the slave trade and the conditions of persons of African descent in the Americas; UN (أ) الحقائق الراهنة في أعقاب الرق والاستعمار، بما في ذلك الآثار القانونية المترتبة على تجارة الرق وأوضاع الأشخاص من أصل أفريقي في الأمريكتين؛
    Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the slave trade and Institutions and Practices Similar to Slavery; UN :: الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق؛
    A briefing by NGOs was designed to raise awareness about the slave trade and its aftermath. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية إحاطة إعلامية للتوعية بتجارة الرقيق وعواقبها.
    Human trafficking is nothing less than the modern-day continuation of the slave trade, and its victims cannot be ignored. UN إن الاتجار بالبشر ما هو إلا مواصلة عصرية لتجارة الرقيق ولا يمكن تجاهل ضحاياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more