"the slum upgrading facility" - Translation from English to Arabic

    • ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة
        
    • مرفق تحسين الأحياء الفقيرة
        
    • ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة
        
    • مرفق ترقية الأحياء الفقيرة
        
    • مرفق النهوض بالأحياء الفقيرة
        
    • ومرفق ترقية الأحياء الفقيرة
        
    • لمرفق تحسين الأحياء الفقيرة
        
    • لمرفق رفع مستوى الأحياء الفقيرة
        
    • صندوق ترقية الأحياء الفقيرة
        
    • لمرفق النهوض بالأحياء الفقيرة
        
    • مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة
        
    • مرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة
        
    • ومرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة
        
    • ومرفق النهوض بالأحياء الفقيرة
        
    • لمرفق ترقية الأحياء الفقيرة
        
    The Foundation will be anchored institutionally within the Human Settlements Financing Division and will draw upon the innovations of its Water and Sanitation Trust Fund and the Slum Upgrading Facility recently co-located in the Division. UN ومؤسسياً سوف تشكل المؤسسة جزءاً من شعبة تمويل المستوطنات البشرية، وتستفيد من ابتكارات الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابعين لها واللذين أصبحا في الآونة الأخيرة جزءاً من هذه الشعبة.
    This projected increase in Foundation contributions is mainly due to the expansion of such existing trust funds as the Trust Fund for Water and Sanitation, the Trust Fund for the Special Human Settlements Programme for the Palestinian People and the Slum Upgrading Facility. UN وترجع هذه الزيادة المرتقبة في مساهمات المؤسسة بالدرجة الأولى إلى التوسع في الصناديق الاستئمانية القائمة مثل الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح والصندوق الاستئماني لبرنامج المستوطنات البشرية الخاص للشعب الفلسطيني ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    There has been marked progress in executing bankable projects through the Slum Upgrading Facility. UN وأُحرز تقدم ملحوظ في تـنـفيذ المشاريع الاستثمارية المقبولة مصرفياً من خلال مرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    They should also support the Water and Sanitation Trust Fund and the Slum Upgrading Facility to help developing countries mobilize public investment and private capital for slum upgrading, shelter and basic services. UN كما دعي هذا المجتمع والمؤسسات إلي دعم الصندوق الاستئماني للمياه والإصحاح ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة لمساعدة البلدان النامية علي تعبئة الاستثمارات العامة ورأس المال الخاص لتحسين هذه الأحياء، والمأوي، والخدمات الأساسية.
    Strengthening the Slum Upgrading Facility of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation UN تدعيم مرفق ترقية الأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Also, OIOS is aware that there is an ongoing discussion within UN-Habitat on the terms of reference of the Slum Upgrading Facility. UN وهو على علم أيضا بأن ثمة مناقشة تجرى في موئل الأمم المتحدة بشأن اختصاصات مرفق النهوض بالأحياء الفقيرة.
    The projected increase to US $33.9 million per annum is considered realistic in view of the expected continued expansion of the Trust Fund for Water and Sanitation, the Slum Upgrading Facility, and the Trust Fund for the Special Human Settlements Programme for the Palestinian People. UN وتعتبر الزيادة المتوقعة إلى مبلغ 33.9 مليون دولار سنوياً زيادة واقعية بالنظر إلى التوسع المستمر المتوقع في الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح، ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة والصندوق الاستئماني لبرنامج المستوطنات البشرية الخاص للشعب الفلسطيني.
    The proposed revolving fund account will extend the seminal work of the Water and Sanitation Trust Fund and the Slum Upgrading Facility to further reduce transaction costs and perceived risks associated with slum upgrading and pro-poor urban development. UN 11- وسيقوم حساب الصندوق الدائر المقترح بتمديد نطاق العمل التأسيسي للصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة ليشمل زيادة تخفيض تكاليف المعاملات والمخاطر المتصورة فيما يتصل بتحسين الأحياء الفقيرة والتنمية الحضرية لفائدة الفقراء.
    The report further sets out a vision for the future of UN-Habitat work in the area of urban economy and in assisting developing countries to finance the acceleration of the delivery of housing, basic services and infrastructure, building on the experiences gained through implementation of resolution 21/10 and the Slum Upgrading Facility. UN 8 - ويطرح التقرير أيضاً رؤية تتناول مستقبل عمل موئل الأمم المتحدة في مجال الاقتصاد الحضري وفي مساعدة البلدان النامية على تمويل العملية المعجّلة لتجهيز المساكن والخدمات الأساسية والبنى التحتية، بالاستناد إلى الخبرة المكتسبة من خلال تنفيذ القرار 21/10 ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    6. UN-Habitat had accelerated its work on improving human settlements finance systems through two pilot programmes, the Experimental Reimbursable Seeding Operations (ERSO), and the Slum Upgrading Facility (SUF). UN 6 - وذكر أن موئل الأمم المتحدة عجَّل بأعماله المتعلقة بتحسين نُظم تمويل المستوطنات البشرية من خلال برنامجيين تجريبيين هما العمليات التجريبية للتمويل الأوَّلي الواجب السداد ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    In this context, the Slum Upgrading Facility is, for the first time, incorporating a significant element of private lending into pro-poor upgrading projects. UN وفي هذا السياق، يُدرِج مرفق تحسين الأحياء الفقيرة لأول مرة عنصرا هاما من القروض الخاصة في مشاريع التحسين لصالح الفقراء.
    the Slum Upgrading Facility was closed in December 2011. UN وقد أُغلق مرفق تحسين الأحياء الفقيرة في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Its purpose is to assist the Governing Council in making a decision on the future of the experimental reimbursable seeding operations programme and related financing activities, including the Slum Upgrading Facility. UN والغرض منه هو مساعدة مجلس الإدارة على اتخاذ قرار بشأن مستقبل برنامج العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد والأنشطة التمويلية ذات الصلة، بما في ذلك مرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    11. Invites the international donor community and financial institutions to contribute generously to the Water and Sanitation Trust Fund, the Slum Upgrading Facility and the technical cooperation trust funds to enable UN-Habitat to assist developing countries in mobilizing public investment and private capital for slum upgrading, shelter and basic services; UN 11 - تدعو الجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية إلى الإسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة والصناديق الاستئمانية للتعاون التقني لتمكين موئل الأمم المتحدة من مساعدة البلدان النامية على حشد الاستثمارات العامة ورؤوس الأموال الخاصة، من أجل تحسين أحوال الأحياء الفقيرة وتوفير مرافق الإيواء والخدمات الأساسية؛
    the Slum Upgrading Facility of UN-Habitat is one example of such financing facilities. UN ويُعد مرفق ترقية الأحياء الفقيرة التابع لموئل الأمم المتحدة أحد الأمثلة لمثل هذه المرافق المالية.
    The dialogue also called for UN-Habitat to continue its efforts in testing new methods of delivering affordable housing finance through such programmes as the Slum Upgrading Facility and the experimental reimbursable seeding operations and other innovative mechanisms. UN ودعا الحوار أيضا موئل الأمم المتحدة إلى مواصلة جهوده في اختبار أساليب جديدة لإيجاد التمويل اللازم للسكن الميسور من خلال برامج من قبيل مرفق النهوض بالأحياء الفقيرة والعمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد.
    UN-Habitat recently embarked on an aggressive fund raising campaign to capitalize the Water and Sanitation Trust Fund, the Special Human Settlements Programme for the Palestinian People and the Slum Upgrading Facility. UN شرع موئل الأمم المتحدة مؤخراً في شن حملة قوية لجمع الأموال لدعم الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية مالياً، وللبرنامج الخاص بالمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني ومرفق ترقية الأحياء الفقيرة.
    Based on the evaluation, she requested the Governing Council to consider transferring the experimental reimbursable seeding operations portfolio and the technical management of the Slum Upgrading Facility to appropriate partners. UN وبناء على ذلك التقييم، طلبت إلى مجلس الإدارة أن ينظر في نقل حافظة العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد والإدارة التقنية لمرفق تحسين الأحياء الفقيرة إلى شركاء مناسبين.
    the Slum Upgrading Facility pilot programme is making steady progress in the selected pilot countries, Ghana, Indonesia Sri Lanka and the United Republic of Tanzania. UN يحقق البرنامج الرائد لمرفق رفع مستوى الأحياء الفقيرة تقدما مطرداً في البلدان الرائدة المختارة، وهي إندونيسيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وسري لانكا وغانا.
    One representative supported testing the proposed experimental reimbursable seed-capital operations under the Slum Upgrading Facility and the Water and Sanitation Trust Fund. UN وأيد أحد الممثلين اختبار العمليات التجريبية المقترحة لرأس المال الاستهلالي القابل للتجديد في إطار صندوق ترقية الأحياء الفقيرة والصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح.
    Furthermore, the Government of the United Kingdom has made a pledge of $10 million towards the Slum Upgrading Facility. UN وفضلا عن ذلك، أعلنت حكومة المملكة المتحدة عن التبرع بمبلغ 10 ملايين دولار لمرفق النهوض بالأحياء الفقيرة.
    20/11 Strengthening the Slum Upgrading Facility of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation UN تدعيم مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    5. Pursuant to General Assembly and Governing Council resolutions in support of Goal 7, to ensure environmental sustainability, considerable progress had been made on establishing the Slum Upgrading Facility. UN 5 - وقالت إنه فيما يتعلق بقرارات الجمعية العامة ومجلس الإدارة دعما للهدف رقم 7، بضمان الاستدامة البيئية، فقد تحقق تقدم ملموس بإقامة مرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
    Furthermore, special oversight and management structures have been established for larger multidonor programmes such as the experimental reimbursable seeding operations facility, the Slum Upgrading Facility and water and sanitation. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت هياكل خاصة للرقابة والإدارة للبرامج المتعلقة بالمانحين المتعددين الأكبر حجماً مثل المرفق التجريبي لعمليات توفير رأس المال الأولي القابل للاسترداد، ومرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة والمياه والمرافق الصحية.
    The mobilization strategy involves applying lessons that were learned from the Water and Sanitation Trust Fund and the Slum Upgrading Facility. UN وتشمل استراتيجية التعبئة تطبيق الدروس المستفادة من الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية ومرفق النهوض بالأحياء الفقيرة.
    Fully capitalize the Slum Upgrading Facility at USD $30 million, the initial 3three-year pilot phase target, augmenting the commitments of bilateral development cooperation agencies in order to enable the Foundation to achieve its mandate of to mobilizeing domestic capital for slum upgrading.; UN (ب) أن توفر بالكامل رأس المال المطلوب لمرفق ترقية الأحياء الفقيرة والبالغ 30 مليون دولار أمريكي، وهو الهدف الأساسي لفترة السنوات الثلاث التجريبية، وزيادة التعهدات المقدمة من وكالات التعاون الإنمائي الثنائية من أجل تمكين المؤسسة من تحقيق اختصاصها بتعبئة رأس المال المحلي لترقية الأحياء الفقيرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more