"the small grants programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج المنح الصغيرة
        
    • لبرنامج المنح الصغيرة
        
    • ببرنامج المنح الصغيرة
        
    • وبرنامج المنح الصغيرة
        
    • برامج المنح الصغيرة
        
    The details of the audit programme of the Small Grants Programme are provided earlier in this report. UN وقد وردت في أجزاء سابقة من هذا التقرير تفاصيل برنامج مراجعة حسابات برنامج المنح الصغيرة.
    Internal audit reports issued for the Small Grants Programme UN تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة من أجل برنامج المنح الصغيرة
    UNOPS had entered into a grant agreement with the non-governmental organization under the Small Grants Programme. UN وأبرم مكتب خدمات المشاريع اتفاق منحة مع المنظمة غير الحكومية في إطار برنامج المنح الصغيرة.
    The unspent allocations for regular resources include $17,004,045 allocated to the Small Grants Programme. UN تشمل المخصصات غير المنفقة للموارد العادية مبلغ ٠٤٥ ٠٠٤ ١٧ دولارا مخصصا لبرنامج المنح الصغيرة.
    a Project proposals submitted in 2012 are yet to be reviewed by the advisory group for the Small Grants Programme. UN (أ) لا تزال المشاريع المقترحة المقدّمة في عام 2012 في انتظار استعراض الفريق الاستشاري المعني ببرنامج المنح الصغيرة.
    The other two areas of focus were UNDP's role in implementing Global Environment Facility (GEF) projects and the Small Grants Programme. UN وتمثل مجالا التركيز الآخران في دور البرنامج الإنمائي في تنفيذ مشاريع مرفق البيئة العالمية وبرنامج المنح الصغيرة.
    :: Greater number of communities benefiting from the Small Grants Programme leading to enhanced resources for addressing local environmental concerns UN :: زيادة عدد المجتمعات المحلية المستفيدة من برنامج المنح الصغيرة بهدف تعزيز الموارد اللازمة لمواجهة الشواغل البيئية المحلية
    The programme is managed and implemented by the Small Grants Programme of the Global Environment Facility under the auspices of UNDP. UN ويدير البرنامج وينفذه برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية برعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Delegations also expressed support for the good work that was done by the Small Grants Programme and the country dialogue workshops. UN وأعربت الوفود أيضا عن دعمها للعمل الجيد الذي أنجزه برنامج المنح الصغيرة وحلقات العمل المعنية بالحوار بين الأقطار.
    Internal audit reports issued for the Small Grants Programme UN تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بشأن برنامج المنح الصغيرة
    It was followed by a short video presentation on the Small Grants Programme in Barbados. UN وتبعه عرض بصري قصير حول برنامج المنح الصغيرة في بربادوس.
    It was followed by a short video presentation on the Small Grants Programme in Barbados. UN وتبعه عرض بصري قصير حول برنامج المنح الصغيرة في بربادوس.
    Internal audit reports issued for the Small Grants Programme UN تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بشأن برنامج المنح الصغيرة
    Overall, the projects funded under the Small Grants Programme generally corresponded with the objectives and contributed to the achievement of the goal of the Second Decade. UN وعموما تطابقت المشاريع الممولة في إطار برنامج المنح الصغيرة مع أهداف العقد الثاني وأسهمت في بلوغ غايته.
    This situation is certainly not unique to the Small Grants Programme. UN ومن المؤكد أن هذا الوضع لا يقتصر على برنامج المنح الصغيرة.
    Among oher things, he mentioned that the Small Grants Programme was not operating at the moment. UN وأشار إلى جملة أمور من بينها أن برنامج المنح الصغيرة لا يعمل في الوقت الحالي.
    the Small Grants Programme was launched in 31 countries - more than 125 grants were awarded and more are being developed. UN وبدئ برنامج المنح الصغيرة في ٣١ بلدا - وتم منح ما يربو على ١٢٥ منحة ويجري اﻹعداد لمزيد منها.
    The World Bank drew attention to the Small Grants Programme as one potential source of funding for some of the Decade activities. UN كما لفت البنك الدولي النظر الى برنامج المنح الصغيرة كأحد مصادر التمويل المحتملة لبعض أنشطة العقد.
    In 1995, the GEF Council approved US $24 million for the Small Grants Programme. UN وفي عام ١٩٩٥ اعتمد مجلس مرفق البيئة العالمية ٢٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج المنح الصغيرة.
    The lessons learned can certainly be taken into account when formulating the next strategic steps for the Small Grants Programme of the Trust Fund. UN ومن المؤكد أن الدروس المستفادة يمكن أخذها في الاعتبار عند تحديد الإجراءات الاستراتيجية المقبلة لبرنامج المنح الصغيرة.
    The Bureau of the Permanent Forum on Indigenous Issues acts as the advisory group to the Secretary-General in connection with the Small Grants Programme during the Second Decade period. UN ويعمل مكتب المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية باعتباره الفريق الاستشاري للأمين العام، فيما يتعلق ببرنامج المنح الصغيرة خلال فترة العقد الثاني.
    These programmes, such as the Global Environment Facility, the Small Grants Programme and the Partners in Development Programme, are aimed to promote consensus-building and participatory decision-making processes. UN وتهدف هذه البرامج مثل مرفق البيئة العالمية وبرنامج المنح الصغيرة وبرنامج الشركاء في التنمية إلى تعزيز بناء التوافق في اﻵراء وعمليات اتخاذ القرار بالمشاركة.
    It is administered through three implementing agencies, each playing a distinct role. UNDP plays the primary role in ensuring the development and management of capacity- building programmes and technical assistance projects and operates the Small Grants Programme. UN وهو يدار بواسطة ثلاث وكالات منفذة، يؤدي كل منها دورا مميزا، إذ يؤدي البرنامج اﻹنمائي الدور الرئيسي في ضمان إنشاء وإدارة برامج بناء القدرات ومشاريع المساعدة التقنية، كما يدير برامج المنح الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more