In paragraph 6 of the same decision, the Conference of the Parties invited the various lead countries and organizations to prepare drafts of the various specific and general revised technical guidelines, in consultation with the small intersessional working group. | UN | وفي الفقرة 6 من نفس المقرر، دعت الأطراف مختلف البلدان والمنظمات الرائدة إلى إعداد مشاريع لمختلف المبادئ التوجيهية التقنية الـمُنقحة النوعية والعامة وذلك بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات. |
the small intersessional working group includes experts from the Stockholm Convention, in particular members of the Persistent Organic Pollutants Review Committee. | UN | ويضم الفريق المصغر العامل بين الدورات خبراء من اتفاقية استكهولم، وبخاصة أعضاءً من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Germany expressed interest in serving as lead country, and all the members of the small intersessional working group expressed support for accepting that offer. | UN | وعبرت ألمانيا عن رغبتها في العمل كبلد رائد، وأيد جميع أعضاء الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات قبول هذا العرض. |
In the ensuing discussion, general appreciation and support were expressed for the work of the small intersessional working group. | UN | 42- وفي المناقشة التي تلت ذلك، بدا هناك تقدير عام ودعم للعمل الذي قام به الفريق الصغير العامل بين الدورات. |
The documents and the instructions were agreed by the small intersessional working group on harmonization of forms for notification and movement documents and related instructions and are presented for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties. | UN | وقد وافق على هذه الوثائق والإرشادات الفريق العامل المصغر لما بين الدورات المعني بتوحيد الاستمارات المتعلقة بوثائق الإخطار والنقل والإرشادات ذات الصلة، وتعرض على مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها. |
Canada, the chair of the small intersessional working group on the development of technical guidelines on persistent organic pollutant wastes, would give a progress report on the work done. | UN | وستقدم كندا، بوصفها رئيس الفريق المصغّر العامل بين الدورات المعني بوضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة، تقريراً مرحلياً عن العمل الذي أُنجز. |
A compilation of comments from the small intersessional working group is contained in the annex to document UNEP/CHW/OEWG.9/INF/30/Rev.1. | UN | ويرد تجميع التعليقات الواردة من الفريق المصغر العامل بين الدورات في المرفق للوثيقة UNEP/CHW/OEWG.9/INF/30/Rev.1. |
Parties and others were also invited to nominate experts to participate in the small intersessional working group for the further development of the technical guidelines. | UN | ودُعيت الأطراف وغيرها كذلك إلى تعيين خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل بين الدورات من أجل مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية التقنية. |
Parties and others were also invited to nominate experts to participate in the small intersessional working group for the further development of the technical guidelines. | UN | وقد دُعيت الأطراف وغيرها كذلك إلى تعيين خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل بين الدورات لمواصلة بلورة المبادئ التوجيهية التقنية. |
the small intersessional working group had been working since then, but no party had offered to serve as lead country, and the Secretariat was therefore coordinating the work of the group with the support of a consultant. | UN | وظل الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات يعمل منذ ذلك الوقت لكن لم يقدم أي طرف عرضاً للقيام بدور البلد الرائد، وبالتالي كانت الأمانة تنسق أعمال الفريق بدعم من خبير استشاري. |
In the ensuing discussion, all those who spoke commended the small intersessional working group on its achievement in discharging the difficult and ambitious task involved in drafting a glossary of terms. | UN | 94- وفي المناقشة التي تلت ذلك، أثنى جميع الذين تكلّموا على الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات لنجاحه في إنجاز المهمة الصعبة والطموحة المتمثلة في صياغة مسرد للمصطلحات. |
Welcomes the work undertaken by the small intersessional working group on legal clarity; | UN | 1- يرحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بالتوضيحات القانونية؛ |
One representative said that the work of the small intersessional working group demonstrated the complementary nature of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. | UN | 43- وقال أحد الممثلين إن عمل الفريق الصغير العامل بين الدورات أظهر الطبيعة المتكاملة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
4. Mandates the small intersessional working group to consider, working by electronic means and at a meeting to be held immediately before the eighth meeting of the Conference of the Parties: | UN | 4 - تكليف الفريق العامل المصغر لما بين الدورات بالقيام عن طريق العمل بالوسائل الإلكترونية وفي اجتماع يعقد مباشرة قبل الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف بالنظر فيما يلي: |
Welcomes with appreciation the willingness of Canada to continue to chair the small intersessional working group established in decision OEWG-1/4 until the eleventh meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention and to lead the following elements of the programme of work: | UN | 2 - يرحب مع التقدير باستعداد حكومة كندا لمواصلة ترأس الفريق المصغّر العامل بين الدورات المنشأ بموجب مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 1/4 حتى انعقاد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، ولقيادة العناصر التالية من برنامج العمل: |
This development was welcomed by the small intersessional working group. | UN | وكان هذا التطور موضع ترحيب من الفريق المصغَّر العامل بين الدورات. |
The Open-ended Working Group may wish to consider whether the mandate of the small intersessional working group should be extended further and whether the tasks included in the work programme approved by the third session of the Open-ended Working Group should be completed, having regard to the request of the Conference of the Parties in its decision VII/26. | UN | 14 - وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن ينظر فيما إذا كان ينبغي مد ولاية الفريق العامل الصغير لما بين الدورات لفترة أطول وما إذا كانت ينبغي الانتهاء من المهام المتضمنة ببرنامج العمل المعتمد من قبل الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية، مع مراعاة طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 7/26. |
In the ensuing discussion many representatives expressed thanks to the small intersessional working group and the Secretariat for the work to date. | UN | 54- وخلال المناقشات التي تلت ذلك، أعرب الكثير من الممثلين عن شكرهم للفريق الصغير العامل فيما بين الدورات والأمانة على العمل الذي تم حتى الآن. |
The Secretariat received a financial contribution from Switzerland to support the work of the small intersessional working group, which made it possible to hire a consultant and to hold two meetings. | UN | وتلقت الأمانة مساهمة مالية من سويسرا لدعم عمل الفريق الصغير العامل بين الدورتين مما أمكن من استخدام خبير استشاري وعقد اجتماعين. |
2. Extends the mandate of the small intersessional working group on used tyres established by decision OEWG VI/3, which will work in particular by electronic means; | UN | 2 - يمدد ولاية الفريق العامل الصغير بين الدورات المعني بالإطارات المستعملة الذي أنشئ بمقتضى مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/3، الذي سيعمل على وجه الخصوص بالوسائل الإلكترونية؛ |
1. Invites the small intersessional working group to continue providing guidance to the delegation of the United Kingdom in completing work on characteristic H6.2; | UN | 1 - يدعو الفريق العامل الصغير فيما بين الدورات أن يواصل تقديم الإرشادات إلى وفد المملكة المتحدة حتى يستكمل العمل بشأن الخاصية H6.2؛ |
The Conference also invited parties to consider serving as lead country for the updating of the technical guidelines and invited parties and others to nominate experts to participate in the small intersessional working group. | UN | ودعا المؤتمر أيضاً الأطراف إلى النظر في العمل كبلد رائد لاستكمال المبادئ التوجيهية التقنية، ودعا الأطراف وغير الأطراف إلى تعيين خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل لما بين الدورات. |
A financial contribution made by Japan enabled a face-to-face meeting of the small intersessional working group to be scheduled for 19 and 20 January 2015 in Konstanz, Germany. | UN | 42 - وأتاحت مساهمة مالية قدمتها اليابان عقد اجتماع متسلسل للفريق المصغر العامل بين الدورات كان مقرراً يومي 19 و20 كانون الثاني/يناير 2015 في مدينة كونستانز بألمانيا. |