"the small islands" - Translation from English to Arabic

    • الجزر الصغيرة
        
    This does not include the development of sub-systems under the subcommittees of the Administrative Committee on Coordination, the task forces and the small islands issue. UN ولا يشمل هذا نشوء النظم الفرعية في إطار اللجان الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، وفرق العمل ومسألة الجزر الصغيرة.
    32. The United Nations University (UNU) has established the small islands Network to strengthen research on small islands. UN ٣٢ - وأنشأت جامعة اﻷمم المتحدة شبكة الجزر الصغيرة من أجل تعزيز البحث المتعلق بالجزر الصغيرة.
    All except five of the small islands have a land area of less than 30,000 square kilometres. UN وتقل المساحة الـــبرية لكل الجزر الصغيرة إلا خمس منها عن 000 30 كيلومتر مربع.
    the small islands face difficulties in gaining concessions based on the recognition of their structural disadvantages. UN وتواجه الجزر الصغيرة صعوبات في الحصول على امتيازات تستند إلى الإقرار بمعوقاتها الهيكلية.
    Ultimately, however, there was a need to ensure global recognition that the agenda for the small islands was, in fact, the agenda for all. UN ومع ذلك، فإن هناك، في نهاية اﻷمر، ضرورة لضمان الاعتراف عالميا بأن جدول أعمال الجزر الصغيرة هو في الواقع، جدول أعمال الجميع.
    As far as New Zealand is concerned, over two-thirds of its development assistance is spent in the small islands of the South Pacific. UN وفيما يخص نيوزيلندا، فإن أكثر من ثلثي مساعدتها اﻹنمائية ينفق في الجزر الصغيرة في جنوب المحيط الهادئ.
    the small islands are also vulnerable to the political and economic contests of bigger nations. UN وتتعرض الجزر الصغيرة أيضا إلى المنافسات السياسية والاقتصادية للدول اﻷكبر.
    The problems of the small islands also challenge other developing countries. UN وتتحدى مشاكل الجزر الصغيرة بلدانا نامية أخرى.
    The sustainability of the economic base of even the most affluent among the small islands cannot be assured, in view of their special circumstances. UN فلا يمكن كفالة استدامة القاعدة الاقتصادية حتى ﻷكثر الجزر الصغيرة ثراء، بالنظر إلى ظروفها الخاصة.
    The functions of the small islands Network are the following: UN أما وظائف شبكة الجزر الصغيرة فهي كالتالي:
    The developing world watched to see how willing the international community — particularly the more affluent countries and the multilateral financial institutions — was to assist the small islands. UN لقد أخذ العالم النامي يرقب مدى رغبة المجتمع الدولي وباﻷخص البلدان اﻷكثر غنى والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف في مساعدة الجزر الصغيرة.
    This is especially so for SIDS, because some of the small islands are treated as ocean area in the models. UN وهذا ينطبق بشكل خاص على الدول الجزرية الصغيرة النامية، لأن بعض الجزر الصغيرة تعامَل في النماذج المناخية معاملة المناطق المحيطية.
    In addition, the quality and accessibility of maternal health care, the prevalence of traditional medical practices, threats caused by communicable diseases and the unavailability of essential medicines on many of the small islands give cause to concern. UN وهناك، بالإضافة إلى ذلك، دواعي قلق أخرى تتمثل في نوعية الرعاية الصحية وإمكانية حصول الأمهات عليها، وانتشار الممارسات الطبية التقليدية والأخطار التي تشكلها الأمراض السارية وعدم توفر الأدوية الأساسية في العديد من الجزر الصغيرة.
    She expressed her support for the proposal that UNCTAD should undertake a study on the effects of competition on micro economies such as the small islands of the Caribbean. UN وأعربت عن تأييدها للاقتراح القائل بأنه ينبغي أن يقوم الأونكتاد بإجراء دراسة حول آثار المنافسة على الاقتصادات الصغرية مثل اقتصادات الجزر الصغيرة في منطقة الكاريبي.
    The Turks and Caicos National Trust promotes sustainable tourism and economic activity by assisting women in the small islands to improve the quality, competitiveness and marketing of traditional handicrafts such as basket weaving. UN وتشجع الهيئة الوطنية لتركس وكايكوس السياحة والأنشطة الاقتصادية المستدامة بمساعدة المرأة في الجزر الصغيرة على تحسين نوعية الحرف اليدوية التقليدية، مثل صنع السلال، وقدرة هذه الحرف على التنافس وتسويقها.
    Documents submitted to the seminar also referred to bondage and child labour in fishing camps on the small islands off the western and north-eastern coasts of that country. UN وتشير أيضاً الوثائق التي قدمت إلى الحلقة الدراسية إلى أنه يجري استرقاق اﻷطفال وتشغيلهم في مخيمات الصيد في الجزر الصغيرة التي تطل على الشاطئين الغربي والشمالي الشرقي للبلد.
    58. The United Nations University (UNU) has established the small islands Network to strengthen and link research related to small islands. UN ٥٨ - أنشأت جامعة اﻷمم المتحدة شبكة الجزر الصغيرة لتعزيز البحوث المتصلة بالجزر الصغيرة وربطها ببعضها.
    The system aims at providing connectivity and access to existing databases at the national, regional and global levels, such as the small islands Information Network organized by the Institute of Island Studies. UN ويهدف النظام إلى توفير الاتصال بقواعد البيانات القائمة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية وتوفير امكانية الوصول إليها، مثل شبكة معلومات الجزر الصغيرة التي تولى إنشاءها معهد دراسات الجزر.
    More profits for multinational companies must not be to the detriment of the small islands striving to maintain democracy. UN ويجب ألا يكون تحقيق مزيد من اﻷرباح لصالح الشركات المتعددة الجنسيات على حساب الجزر الصغيرة التي تحاول جاهدة الحفاظ على الديمقراطية.
    The same can be said of greenhouse gases, the harmful effects of which do not stop at the edge of the emitting country, but put into jeopardy neighbours, such as the small islands. UN ويمكن قول نفس الشيء عن غازات الدفيئة، التي لا تتوقف آثارها الضارة عند تخوم البلد الباعث لها، لكنها تعرض للخطر جيرانا مثل الجزر الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more