"the socalled" - Translation from English to Arabic

    • ما يسمى
        
    • لما يسمى
        
    • ما يُسمى
        
    • ما يدعى
        
    • بما يسمى
        
    • عمّا يسمّى
        
    • من يطلق عليهم
        
    • ما يسمي
        
    • ما يعرف
        
    • ما يُطلق عليه
        
    • يسمى ب
        
    Statement of the Georgian Foreign Ministry in reaction to the socalled parliamentary elections recently held in Abkhazia, Georgia UN بيان وزارة خارجية جورجيا ردا على ما يسمى الانتخابات البرلمانية التي جرت مؤخرا في أبخازيا، جورجيا
    I note that the material before the Committee indicates that the detention following the socalled punitive period continues in prison. UN وأنوه بأن المواد المعروضة على اللجنة تشير إلى أن الاحتجاز بعد ما يسمى فترة العقاب يستمر في السجن.
    At the same time, it is important that work on the remaining documents, particularly the socalled possible outline, be finalized as swiftly as possible. UN وفي نفس الوقت، من المهم الانتهاء بالسرعة الممكنة من العمل بشأن الوثائق المتبقية، خصوصا ما يسمى المخطط المحتمل.
    The document also makes reference to the socalled fundamental principles of aid effectiveness and associates them with South-South cooperation. UN كما تتضمن الوثيقة إشارة إلى ما يسمى المبادئ الجوهرية لفعالية المعونة وتربطها بالتعاون بين بلدان الجنوب.
    We depended upon the socalled self-correcting capability and invisible hand of the market-driven economy. UN ونعتمد على ما يسمى بالقدرة على التصويب الذاتي واليد الخفية في الاقتصاد الذي تحركه قوة السوق.
    Mr. O'FLAHERTY enquired whether efforts could be made to make greater use of the socalled threshold test. UN 43- السيد أوفلاهرتي استفسر عما إذا كان من الممكن التوسع في استخدام ما يسمى معيار الحد الأدنى.
    It was rather disgraceful when the Russian Federation used the socalled violation of the rights of Ossetians in Georgia as a pretext for its unlawful acts. UN ومن المشين أن يستخدم الاتحاد الروسي ما يسمى انتهاك حقوق الأوسيتيين في جورجيا كذريعة لأعماله غير المشروعة.
    This is the socalled ordinary appeal procedure. UN وهذا هو ما يسمى بإجراء الاستئناف العادي.
    In addition, the Home Rule Government itself administered the socalled Greenlandic Houses in Denmark. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن حكومة الإدارة الذاتية نفسها تدير ما يسمى بالبيوت الغرينلاندية في الدانمرك.
    The Berlin Wall had come down two years earlier, the Union of Soviet Socialist Republics had been dissolved and the socalled Iron Curtain had been lifted. UN لقد سقط جدار برلين قبل ذلك بسنتين، وتفكك اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وأزيل ما يسمى الستار الحديدي.
    We are intensifying our capacity to support countries in post-conflict situations as well as the socalled fragile States. UN إننا نكثف قدرتنا لدعم البلدان في حالات ما بعد الصراع وكذلك ما يسمى بالدول الهشة.
    This issue is related to the protection of sensitive information, the socalled notion of confidentiality. UN ولهذه المسألة صلة بحماية المعلومات الحساسة، وهو ما يسمى مفهوم السرية.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia condemns the signature of the socalled " treaty " with the Sokhumi occupation regime. UN وتدين وزارة خارجية جورجيا التوقيع على ما يسمى ' ' المعاهدة`` مع نظام الاحتلال في سوخومي.
    the socalled developed democracies had had such laws on the books for decades. UN وطَبقت ما يسمى بالديمقراطيات المتقدمة قوانين من هذا القبيل لعدة عقود.
    The European Union authorization applies strictly to the socalled opposition coalition, which represents no one. UN وأناط الاتحاد الأوروبي هذا السماح بالتعامل الحصري مع ما يسمى بالائتلاف المعارض الذي لا يمثل أحدا في سورية.
    In the video, one of the socalled border police was shown kicking and punching Tariq in the face and the head while another sat on top of him. UN وفي شريط الفيديو، شوهد أحد أفراد ما يسمى بشرطة الحدود الإسرائيلية وهو يركل طارق ويوجه اللكمات إلى وجهه ورأسه بينما يجلس شخص آخر فوق جسم طارق.
    We have to put an end to the socalled competitive market. UN وعلينا أن نضع حداً لما يسمى بالسوق التنافسية.
    In this context, the regulation implementing the Foreign Trade and Payments Act, the socalled Foreign Trade and Payments Regulation, will also be thoroughly revised. UN وفي هذا السياق، سيجري أيضا تنقيح تام للاّئحة التي تنفذ قانون التجارة الخارجية والمدفوعات، أو ما يُسمى بلائحة التجارة الخارجية والمدفوعات.
    Brazil has made tremendous efforts to carry forward the work of the Conference on Disarmament, most notably through the socalled Amorim proposal. UN فقد بذلت البرازيل جهوداً جبارةً للدفع بعمل مؤتمر نزع السلاح، ولا سيما عبر ما يدعى مقترح أموريم.
    The continued violation of human rights associated with the socalled war on terror, which particularly affects national, ethnic and religious minorities, is also cause for alarm. UN كما أن الانتهاك المستمر لحقوق الإنسان المرتبط بما يسمى بالحرب على الإرهاب، والذي يؤثر بشكل خاص على الأقليات القومية والعرقية والدينية، هو أيضا سبب للانزعاج.
    One, however, also expressed concern regarding discussions within GEF of the socalled " graduation " of developing countries, which would affect their eligibility for funding, and requested an update on the issue from the representative of GEF. UN ومع ذلك، أعرب ممثل عن قلقه بشأن المناقشات داخل مرفق البيئة العالمية عمّا يسمّى " الخروج " من فئة البلدان النامية، وهو ما سيؤثِّر على أهليتها للحصول على التمويل، وطلب إلى ممثل مرفق البيئة العالمية إدخال معلومات محدَّثة على المسألة.
    In particular, the Committee regrets the dismissal of cases filed by victims of military sexual slavery during the Second World War, the socalled " comfort women " , for reasons related to statutory limitations. UN وتعرب اللجنة عن أسفها بصورة خاصة لرد القضايا التي رفعها ضحايا العبودية الجنسية العسكرية أثناء الحرب العالمية الثانية، أي من يطلق عليهم " نساء المتعة " ، لأسباب تتعلق بقانون التقادم.
    The achievement of the MDGs in the world's poorest countries, where the socalled bottom billion are mostly concentrated, hangs precariously on the sustained flow of resources and the enabling environment to which we committed ourselves in those compacts. UN وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أشد بلدان العالم فقرا، حيث يتركز معظم ما يسمي ببليون القاع، يتوقف بصورة مثيرة للقلق على استمرار تدفق الموارد وتهيئة البيئة التمكينية، التي ألزمنا أنفسنا بها في تلك الاتفاقات.
    This was the beginning of the socalled " Federalist War " , which devastated the country for over four years. UN وكانت تلك بداية ما يعرف " بالحرب الاتحادية " ، التي ألحقت الدمار بالبلاد لأكثر من أربع سنوات.
    44. Belarus had its own opinion regarding the socalled human rights standards that were promoted in the United Nations by countries to the west of Minsk, and human rights violations in those countries. UN 44 - واختتم بيانه بأن بيلاروس لديها رأيها إزاء ما يُطلق عليه معايير حقوق الإنسان التي تروج لها في الأمم المتحدة بلدان تقع غرب مينسك، وإزاء انتهاكات حقوق الإنسان في تلك البلدان.
    This regulation is implemented by either the notary of the local council or the socalled " labour inspectorates " . UN وينفَّذ هذا الحكم إما عن طريق كاتب العدل في المجلس المحلي أو ما يسمى ب " مفتشيات العمل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more