"the social development process" - Translation from English to Arabic

    • عملية التنمية الاجتماعية
        
    • بعملية التنمية الاجتماعية
        
    A system that places people and their well-being and security at the centre of the social development process must necessarily focus on the family. UN لا بد لنظام يضع اﻹنسان ورفاهه وأمنه في محور عملية التنمية الاجتماعية من أن يركز على اﻷسرة.
    This exclusion of girls and women from the social development process not only harms them directly, but also limits society's capacity for improving the well-being of everyone. UN وهذا الاستبعاد للفتيات والنساء من عملية التنمية الاجتماعية لا يضر بهن مباشرة فحسب، بل أيضا يحد من قدرة المجتمع على تحسين رفاه الجميع.
    That is why social inclusion must become a high priority for the international community, Governments, civil society and all groups and individuals who have a stake in the social development process. UN ولهذا السبب يجب أن يأتي الإدماج الاجتماعي في مقدمة الأولويات بالنسبة للمجتمع الدولي، والحكومات والمجتمع المدني وكافة الجماعات والأفراد الذين لديهم مصلحة في عملية التنمية الاجتماعية.
    Our policy initiatives must therefore place special emphasis on women’s issues, which form an integral part of the social development process. UN وعلى ذلك ينبـــغي أن تشدد المبادرات المتعلقة بالسياسة العامة تشديدا خاصا على قضايا المرأة، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية الاجتماعية.
    On this basis, Egypt is currently preparing to convene a national conference for social development aimed at formulating a new social contract based on full partnership and coordination among all concerned partners in the social development process. UN ومن هذا المنطلق تقوم مصر حاليا باﻹعداد لمؤتمر قومي للتنمية الاجتماعية يهدف إلى صياغة عقد اجتماعي جديد مبني على المشاركة التامة والتنسيق بين جميع الشركاء المعنيين بعملية التنمية الاجتماعية.
    Both the impact of ideology on the community and the influence of lack of formal and informal education on the couple are obvious, as are the consequences of all this for the social development process in general. UN وأثر الأيديولوجيا في المجتمع واضح، وكذلك أثر نقص التعليم الرسمي وغير الرسمي على الزوجين، وما ينتج عن ذلك كله من عواقب على عملية التنمية الاجتماعية بوجه عام.
    It is necessary to mention the special needs of young people in education, health care and development, in particular in connection with their sexual and reproductive health, with the realization of their individual potential and in order to maximize their input into the social development process. UN ومن الضروري التنويه بالاحتياجات الخاصة للشباب في مجال التعليم والرعاية الصحية والتنمية وبخاصة فيما يتعلق بصحتهم الجنسية والانجابية، مع إدراك ما لديهم من إمكانات فردية وبغية زيادة مساهماتهم الى حدها اﻷقصى في عملية التنمية الاجتماعية.
    81. The challenge of social development would be met only if all States succeeded in integrating children and young people - the future of the world, women - players in sustainable development, older persons - the wisdom of the world, and the family in the social development process in all its aspects. UN ٨١ - ولا يمكن كسب الرهان المتعلق بالتنمية الاجتماعية إلا إذا توصلت جميع الدول إلى إدماج اﻷطفال والشباب - وهم مستقبل العالم - والمرأة - وهي عضو عامل في التنمية المستدامة - وكبار السن - وهم حملة الحكمة في العالم - واﻷسرة في عملية التنمية الاجتماعية لجميع جوانبها.
    (b) Monitoring of the progress achieved in social programmes and activities in the States members of the Commission and preparation of the necessary recommendations for strengthening the social development process in those States; UN )ب( رصد التقدم المحرز في البرامج واﻷنشطة الاجتماعية في الدول اﻷعضاء في اللجنة وإعداد التوصيات اللازمة لتعزيز عملية التنمية الاجتماعية في تلك الدول؛
    (b) Monitoring of the progress achieved in the social programmes and activities of the States members of the Commission and preparation of the necessary recommendations for strengthening the social development process in those States; UN )ب( رصد التقدم المحرز في البرامج واﻷنشطة الاجتماعية للدول اﻷعضاء في اللجنة وإعداد التوصيات اللازمة لتعزيز عملية التنمية الاجتماعية في تلك الدول؛
    (a) Securing partnerships with other regional commissions, United Nations agencies and national actors, particularly specialized governmental institutions, NGOs and civil society organizations; undertaking, with their collaboration, a comprehensive survey of the public/civil society institutions and stakeholders involved in the social development process in the four selected member countries; UN (أ) إقامة شراكات مع اللجان الإقليمية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الوطنية، وبخاصة المؤسسات الحكومية المتخصصة والمنظمات غير الحكومية/منظمات المجتمع المدني. والعمل، بالاشتراك مع الجهات المذكورة، على إجراء دراسة استقصائية شاملة للمؤسسات العامة/مؤسسات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة، من المشاركين في عملية التنمية الاجتماعية في البلدان الأعضاء الأربعة المختارة؛
    199. Throughout the transition period, which has been marked by contradictions between aspirations and possibilities, the Republic has had to resolve a series of problems in the social development process. UN رابعا - الاستنتاجات ١٩٩ - لقد كان على الجمهورية، طوال الفترة الانتقالية التي اتسمت بالتناقض بين الطموحات واﻹمكانيات، أن تحل مجموعة من المشاكل المقترنة بعملية التنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more