"the social economy" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصاد الاجتماعي
        
    • والاقتصاد الاجتماعي
        
    the social economy was a key element of Argentina's approach. UN وقال إن الاقتصاد الاجتماعي يعتبر عنصراً أساسياً للنهج الذي تتبعه الأرجنتين.
    National Law 26,117 created the National Microcredit Programme for promoting the social economy and local development. UN وأنشأ القانون الوطني 26117 البرنامج الوطني للائتمان البالغ الصغر من أجل تعزيز الاقتصاد الاجتماعي والتنمية المحلية.
    Mutual entities serve the common good and promote the social economy through solidarity. UN وتخدم الكيانات المشتركة الصالح العام وتعزز الاقتصاد الاجتماعي من خلال التضامن.
    Employment in the social economy. UN الأرقام المتعلقة بالعمالة في الاقتصاد الاجتماعي.
    To promote an exchange of experience and best practices, several events were organized, including the Congress of Portuguese Cooperatives on " Cooperativism in the new millennium: the cooperative advantage " in 1999, and the seminar on " Local Development, Citizenship and the social economy " in 2000. UN ولتعزيز تبادل الخبرة وأفضل الممارسات، جرى تنظيم عدة تظاهرات من بينها مؤتمر التعاونيات البرتغالية عن " الروح التعاونيــــة في الألفيــــة الجديــــدة: الميزة التعاونية " في عام 1999، والحلقة الدراسية المتعلقة بـ " التنمية المحلية والجنسية والاقتصاد الاجتماعي في عام 2000 " .
    Against this background, the social economy and solidarity must be made a part of the strategy in this transition. UN ولا بد في هذا السياق من تعميم الاقتصاد الاجتماعي والتضامني في هذه الاستراتيجية الانتقالية.
    These include developing an IGAD employment policy, combating human trafficking and piracy, addressing the root causes of vulnerability to natural disasters and promoting the actors of the social economy. UN وتشمل هذه الأولويات وضع سياسة عمل للهيئة، ومكافحة الاتجار بالبشر والقرصنة، ومعالجة الأسباب الجذرية للتعرض للكوارث الطبيعية، وتعزيز العناصر الفاعلة في الاقتصاد الاجتماعي.
    70. As an indication of the rapid progress made in the social economy, the cooperative movement has developed considerably. UN 70- وشهدت الحركة التعاونية نمواً كبيراً مما يدل على انتعاش الاقتصاد الاجتماعي.
    It also intends to promote dialogue, political harmony and the development of the social economy, involving all political forces and representatives of civil society. UN وتعتزم الحكومة أيضا تعزيز الحوار والوئام السياسي وتنمية الاقتصاد الاجتماعي بإشراك جميع القوى السياسية وممثلي المجتمع المدني.
    We know that it is necessary to rethink the economic development models of the least developed countries by focusing on the social economy and solidarity for the sake of the people. UN كما نعلم أن من الضروري إعادة النظر في نماذج التنمية الاقتصادية لأقل البلدان نموا من خلال التركيز على الاقتصاد الاجتماعي والتضامن لخدمة مصلحة الشعب.
    - the social economy should be the subject of appropriate legislation and rules, and resources should be allocated to promote its emergence and development; UN - ينبغي أن يزود الاقتصاد الاجتماعي بفضاء تشريعي وتنظيمي وبوسائل كفيلة بتشجيع نشوئه وتطوره؛
    These projects have played an extremely significant role and have become fundamental to the implementation of a social policy based on inclusion and universal rights and designed to promote the social economy and reduce poverty. UN وقد اضطلعت هذه البعثات بدور هام وأصبحت تشكل استراتيجية أساسية لتنفيذ سياسة اجتماعية قائمة على احتواء الجميع وعلى تعميم الحقوق وموجهة نحو تعزيز الاقتصاد الاجتماعي والحد من الفقر.
    Efforts are also being made to enhance training for self-employment and strengthen activities relating to the development of the social economy and new sources of employment, prevention of job-related hazards and environmental conservation. These training programmes focus on offering guidance to unemployed workers, with full regard for the principle of equal opportunities. UN وتم أيضا دعم التدريب على العمل لحساب الذات، وتطوير الاقتصاد الاجتماعي والموارد الجديدة للعمل، والوقاية من أخطار العمل وحفظ البيئة وقد وضعت هذه الأنشطة التدريبية بالنسبة للتدابير الرامية إلى توجيه العاطلين، مع مراعاة مبدأ تكافؤ الفرص، في جميع الأحوال.
    National Law 26,117 creates the National Programme for the Promotion of Microcredit for Development of the social economy and Local Development, and is designed to promote and regulate microcredit as a further tool of the Manos a la Obra programme. UN وينشئ القانون الوطني 26117 البرنامج الوطني لتعزيز الائتمان البالغ الصغر من أجل تنمية الاقتصاد الاجتماعي والتنمية المحلية، وقد جرى تصميم هذا القانون بغية تعزيز وتنظيم الائتمان بالغ الصغر بوصفه أداة إضافية لبرنامج Manos a la Obra.
    The task of integration enterprises is to develop and support the social economy sector in order to promote access to employment and vocational integration for unskilled job-seekers and persons registered as unemployed for at least 24 months, as well as beneficiaries of the social integration income and persons with disabilities. UN تتمثل مهمة مؤسسات الإدماج في تنمية ودعم قطاع الاقتصاد الاجتماعي بغية تيسير الحصول على عمل وتحقيق الاندماج المهني لطالبي العمل ذوي الكفاءات المتدنية والمسجلين في قوائم العاطلين عن العمل منذ ما لا يقل عن 24 شهرا فضلا عن المستفيدين من دخل الإدماج الاجتماعي، والمعاقين.
    In the social economy, profit (surplus) can be generated; however, it is not the primary goal. UN ويمكن في الاقتصاد الاجتماعي جني أرباح (فائض)، بيد أن ذلك لا يمثل هدفه الرئيسي.
    120. From its inception, the plan has sought to increase the income of vulnerable groups, promote the social economy sector and strengthen public and private organizations while encouraging the creation of associations and networks aimed at improving local social development processes. UN 120- وقد سعت الخطة المذكورة، منذ نشأتها، إلى زيادة دخل الفئات الضعيفة والنهوض بقطاع الاقتصاد الاجتماعي وتعزيز مؤسسات القطاعين العام والخاص، مع التشجيع على استحداث رابطات وشبكات تهدف إلى تحسين عمليات التنمية الاجتماعية المحلية.
    21. A model based on the social economy would encompass an image of a human being that is fundamentally different from that based on the narrow understanding of neoclassical economics, which assumes that all individuals are driven exclusively by their own interest. UN 21 - ويشمل أي نموذج قائم على الاقتصاد الاجتماعي صورةً للكائن البشري تختلف اختلافا أساسيا عن الصورة المستندة إلى الفهم الضيق للاقتصاد الكلاسيكي الجديد الذي يفترض أن جميع الأفراد مدفوعون في سلوكهم بمصالحهم الخاصة حصرا.
    Enterprises eligible for accreditation in this area include existing commercial firms (for instance, in the temporary employment or cleaning sectors) and enterprises in the social economy or public service sectors (such as local agencies of a social action entity). UN ويمكن أن تُعتمد كمؤسسات خدمات، مؤسسات تجارية قائمة (تنتمي على سبيل المثال إلى قطاع مؤسسات العمل المؤقت أو قطاع التنظيف)، ومؤسسات قطاع الاقتصاد الاجتماعي أو الخدمات العامة مثل الخدمات المحلية للعمل الاجتماعي.
    The CNM has joined the Board of the National Microcredit Promotion Commission to bring a gender perspective to the social economy and projects developed by this promotion fund for the social economy and Microcredit (Law 26,117) (2006). UN وقد انضم المجلس الوطني للمرأة إلى مجلس إدارة اللجنة الوطنية لتعزيز الائتمان البالغ الصغر بغية إدراج منظور جنساني في الاقتصاد الاجتماعي والمشاريع التي يضعها صندوق التعزيز هذا للاقتصاد الاجتماعي والائتمان البالغ الصغر (القانون 26117) (2006).
    Under the agreement signed with National Institute for Cooperatives and the social economy (INAES), advice was provided to women in a rehabilitated textile firm on how to set up a cooperative. UN وبموجب الاتفاق الذي جرى توقيعه مع المعهد الوطني للتعاونيات والاقتصاد الاجتماعي (INAES)، قُدمت النصيحة إلى النساء في شركة منسوجات جرى إصلاحها عن كيفية إنشاء التعاونيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more