"the social protection network" - Translation from English to Arabic

    • شبكة الحماية الاجتماعية
        
    Such action must be an integral part of the social protection network designed to reduce and overcome poverty. UN ويجب أن يشكل هذا الإجراء جزءاً لا يتجزأ من شبكة الحماية الاجتماعية المصمّمة للحد من الفقر والتغلب عليه.
    These measures served to rescue 22,505 children and adolescents, who were referred to the social protection network. UN ومكنت هذه التدابير من انتشال 505 22 أطفال ومراهقين، أحيلوا إلى شبكة الحماية الاجتماعية.
    Expanding the social protection network UN توسيع نطاق شبكة الحماية الاجتماعية
    Under the social protection network developed by Government, there are programmes to provide subsidized food, a social fund for medicine and a school fund. UN وتوجد في إطار شبكة الحماية الاجتماعية التي أقامتها الحكومة، برامج لتقديم الأغذية المشمولة بالدعم، وصندوق اجتماعي لتوفير الدواء، وصندوق للمدارس.
    327. Study on the development of a social protection network: The Ministry of Social Development signed an agreement with the World Bank on evaluating the social protection network in Bahrain with a view to developing it and strengthening its performance. The study was launched in 2006. UN 327- دراسة تطوير شبكة الحماية الاجتماعية: قامت وزارة التنمية الاجتماعية بتوقيع اتفاقية مع البنك الدولي لتقييم شبكة الحماية الاجتماعية بالمملكة بهدف تطويرها وتعزيز مخرجاتها وبدأت الدراسة في 2006.
    Hence, action was needed to protect the interests of the poor and reduce the adverse effects of those reforms on their living standards and one of the most significant measures actually taken in this regard consisted in the introduction of the social protection network system which was put into application with effect from 2006. UN وهنا تبرز أهمية اعتماد إجراءات تراعي الفقراء وتـخفف من التأثيرات السلبية لتلك الإصلاحات على مستويات معيشتهم، وكان أحد أهم تلك الإجراءات التي اتـخذت فعلا استحداث نظام شبكة الحماية الاجتماعية والبدء بتطبيقه عام 2006.
    103. Traditionally, the social protection network at the federal level consists of Central Zakat Fund and Pakistan Bait-ul Mal (PBM). UN 103- تتألف شبكة الحماية الاجتماعية على الصعيد الاتحادي عموماً من صندوق الزكاة المركزي(40) وبيت مال باكستان(41).
    59. The Ministry of Labour and Social Affairs is in the process of drafting a bill of law superseding the Social Welfare Act No. 126 of 1980 in order to regulate the activities of the social protection network set up in accordance with a directive issued in 2006. UN 59- وتعمل وزارة العمل والشؤون الاجتماعية على إصدار قانون بديل لقانون الرعاية الاجتماعية رقم 126 لسنه 1980 لتنظيم أنشطة شبكة الحماية الاجتماعية التي صدرت تعليماتها عام 2006.
    The " Social Insurance Component " project was implemented during 1993-1998, under the megaproject " Development of the social protection network " of the World Bank, with funding of US$ 4.1 million; UN :: مشروع " عنصر التأمين الاجتماعي " الذي نُفِّذ خلال الفترة 1993-1998 في إطار المشروع الضخم " لتنمية شبكة الحماية الاجتماعية " الذي يضطلع به البنك الدولي بتمويل قدره 4.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    89. The Social Welfare Act No. 126 of 1980 grants social security assistance to families with no income and low-income families. A new bill on the social protection network has been drafted. UN 89- كما أن قانون الرعاية الاجتماعية النافذ رقم 126 لسنة 1980 يمنح إعانات شبكة الحماية الاجتماعية للأسر عديمة الدخل والأسر ذات الدخل الواطئ وتم إعداد مشروع قانون جديد يسمى قانون (شبكة الحماية الاجتماعية).
    86. The Abrazo (Hug) Programme offers an entry point to the social protection network against poverty via four elements: the street, the family, open centres and protection networks; it provides care for 1,800 children from more than 1,100 families in 13 open centres and has a budget of US$ 2,190,336. UN 86- ويتيح برنامج " بالأحضان " (Abrazo)، الممول من ميزانية قدرها 336 190 2 دولاراً مدخلاً إلى شبكة الحماية الاجتماعية لمكافحة الفقر من خلال أربعة عناصر: الشارع، والأسرة، والمراكز المفتوحة، وشبكات الحماية. ويوفر البرنامج الرعاية ﻟ 800 1 طفل من أكثر من 100 1 أسرة يتلقون خدمات في 13 مركزاً مفتوحاً.
    76. In 2007, the Government's initiative in implementing the pilot phase of the social protection network for Overcoming Extreme Poverty (a project known as JUNTOS) plans to extend social services, and has a target of 1.5 million families as potential beneficiaries, of which 300,000 families are victims of forced displacement. UN 76- وفي عام 2007، اعتزمت الحكومة بمبادرتها لتنفيذ المرحلة التجريبية من شبكة الحماية الاجتماعية لمكافحة الفقر المدقع (وهو مشروع يُعرف ﺑ " خونتوس " (JUNTOS)، توسيع نطاق الخدمات الاجتماعية واستهدفت 1.5 مليون أسرة بوصفها مستفيدة محتملة، منها 000 300 من ضحايا التشريد القسري.
    97. The Ministry of Labour and Social Affairs is aiming to develop the services of the social protection network by drawing up a bill of law thereon and endeavouring to maintain the real value of the benefits payable by monitoring the rates and effects of inflation and seeking financial means to shore up the benefits in the light of the indices and the results of studies conducted by the Ministry and other bodies concerned. UN 97- وتتجه وزراة العمل والشؤون الاجتماعية إلى تطوير خدمات شبكة الحماية الاجتماعية من خلال إعداد مشروع قانون خاص بها والعمل للحفاظ على القيمة الحقيقية للإعانات المقدمة من خلال متابعة مؤشرات التضخم وأثرها والبحث عن وسائل لدعمها ماليا بالاستناد إلى المؤشرات ونتائج الدراسات التي تقوم بها الوزارة والجهات المعنية وتعمل الشبكة على:
    the social protection network for Overcoming Extreme Poverty, JUNTOS, which seeks to prompt all State institutions to become involved in helping 1,500,000 families reach 51 basic accomplishments in nine areas: identification, income and work (training for productive work and production projects), education, health, nutrition, inhabitability (housing and sanitation), family dynamics, banking and saving, and legal support. UN :: شبكة الحماية الاجتماعية لمكافحة الفقر المدقع، التي تعتزم حمل جميع مؤسسات الدولة على التدخل لفائـدة 000 500 1 أسرة لتحقيق 51 ناتجاً أساسياً في العناصر التسعة التالية: تحديد الهوية والمداخيل والعمل (التدريب على العمل والمشاريع الإنتاجية)، والتعليم، والصحة، والتغذية، والصلاحية للسكن (المأوى والمرافق الصحية)، والحِراك الأسري، والاستفادة من الخدمات المصرفية، والادخار، والدعم القانوني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more