| The Russian Federation recently adopted an act which aims at increasing the social protection of persons with disabilities. | UN | وسن الاتحاد الروسي مؤخرا قانونا يهدف إلى تعزيز الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
| During the same period, $1.25 million had been allocated to the social protection of refugees and internally displaced persons. | UN | وخلال الفترة ذاتها، خُصص مبلغ 1.25 مليون دولار لتوفير الحماية الاجتماعية للاجئين والمهجَّرين داخلياً. |
| A Presidential Decree setting out the Government's most important policy goals included provisions for enhancing the social protection of women. | UN | ويشمل مرسوم رئاسي يبين أهم غايات السياسات الحكومية أحكاماً لتعزيز الحماية الاجتماعية للمرأة. |
| The Act on the social protection of persons with disabilities, and other legislation and Government decisions, provide the following benefits to persons with disabilities: | UN | وينصّ قانون الحماية الاجتماعية للمعوّقين وغيره من التشريعات والقرارات الحكومية على توفير المكاسب التالية للمعوّقين: |
| Act concerning the social protection of persons who are blind or visually impaired; | UN | القانون الخاص بالحماية الاجتماعية للمكفوفين وضعاف البصر؛ |
| The Act on the social protection of persons with disabilities covers education for adults and children with disabilities. | UN | ويشمل قانون الحماية الاجتماعية للمعوّقين توفير التعليم للمعوّقين صغاراً وكباراً. |
| Special measures aimed at guaranteeing the social protection of women | UN | تدابير خاصة تهدف إلى ضمان الحماية الاجتماعية للنساء |
| the social protection of women in Ukraine's jobs market is safeguarded by means of national and regional employment programmes. | UN | وتكفل الحماية الاجتماعية للمرأة في سوق أوكرانيا لفرص العمل بإنشاء برامج وطنية وإقليمية للتوظيف. |
| Children seeking employment are covered by the social protection of the Unemployed Act. | UN | ويشمل قانون الحماية الاجتماعية للعاطلين عن العمل الأطفال الذين يبحثون عن عمل. |
| A further bill on the social protection of children is in the course of preparation. | UN | ويجري حالياً إعداد مشروع قانون بشأن الحماية الاجتماعية للطفولة. |
| As of now, the social protection of the population is target-oriented. | UN | واعتبارا من الآن، أصبحـت الحماية الاجتماعية للسكان تتجـه نحو تحقيق الأهداف. |
| Article 123 of the Constitution grants women the right to work and to receive an equal salary and the social protection of maternity. | UN | أما المادة ١٢٣ من الدستور فتمنح المرأة الحق في العمل وتقاضي أجر متساو كما تمنح الحماية الاجتماعية لﻷمومة. |
| the social protection of children is regulated by a Ukrainian law on preventing family violence. | UN | وينظم الحماية الاجتماعية للأطفال قانون أوكراني خاص لمنع العنف العائلي. |
| The Labour Code of the Republic of Uzbekistan enshrines the legal mechanisms for the social protection of women in employment. | UN | ويشتمل قانون العمل لجمهورية أوزبكستان على نصوص بشأن آليات قانونية لتوفير الحماية الاجتماعية للمرأة في مجال العمالة. |
| the social protection of people, full compensation for injuries incurred by individuals affected as a consequence of the Chernobyl disaster; | UN | الحماية الاجتماعية للأشخاص، والتعويض الكامل عن الإصابات التي لحقت بالأفراد المتضررين نتيجة لكارثة تشيرنوبيل؛ |
| Exceptions are enumerated in the social protection of the Unemployment Act. | UN | والاستثناءات واردة في قانون الحماية الاجتماعية للعاطلين عن العمل. |
| A number of bilateral agreements have been signed in the area of the social protection of migrant workers. | UN | وتم توقيع عدد من الاتفاقات الثنائية في مجال الحماية الاجتماعية للعمال المهاجرين. |
| This section also incorporates measures to increase the social protection of women. | UN | كما يتضمن هذا الفصل تدابير لتعزيز الحماية الاجتماعية للمرأة. |
| Criminal investigations and matters involving the social protection of women are under the permanent control of the prosecutor's office. | UN | ويتولى مكتب المدعي العام الإشراف الدائم على التحقيقات الجنائية والمسائل التي تتعلق بالحماية الاجتماعية للمرأة. |
| The Government is also concerned with the social protection of women. | UN | وتمنح الحكومة الكونغولية أيضا اهتماما بالحماية الاجتماعية للمرأة. |
| In 2006, expenditures devoted to the social protection of children constituted 41.3 per cent of the national budget. | UN | وفي عام 2006، بلغ معدل النفقات المكرسة للحماية الاجتماعية للأطفال 41.3 في المائة من الميزانية الوطنية. |