"the social rights" - Translation from English to Arabic

    • الحقوق الاجتماعية
        
    • والحقوق الاجتماعية
        
    Purpose and objectives: the objectives of ADS are related to the defence, promotion, restoration, protection and development of the social rights of citizens. UN الغرض والأهداف: تتصل أهداف المنظمة بالدفاع عن الحقوق الاجتماعية للمواطنين وتعزيزها واستعادتها وحمايتها وتنميتها.
    Trade unions, for their part, focus on defending the social rights of workers. UN وتمارس النقابات، من ناحيتها، أنشطتها في إطار الدفاع عن الحقوق الاجتماعية للعمال.
    It is one of the social rights enshrined in article 18 of the Constitution. UN وهو يشكل أحد الحقوق الاجتماعية التي يكرسها الدستور في المادة 18 منه.
    We are constructing a social welfare system that guarantees the social rights of Chilean men and women from the cradle to old age. UN فنحن نقيم نظام رفاه اجتماعي يضمن الحقوق الاجتماعية لكل الرجال والنساء في شيلي من المهد إلى سن الشيخوخة.
    Together, we must support the economic rights, the social rights and the human rights of all the world's people. UN وبجب علينا جميعا العمل معا لدعم الحقوق الاقتصادية والحقوق الاجتماعية وحقوق الإنسان لجميع شعوب العالم.
    The Government of Belarus has taken significant measures to implement the social rights of citizens, the right to work and to form labour unions. UN وقد اتخذت حكومة بيلاروس تدابير هامة لإعمال الحقوق الاجتماعية للمواطنين، ومن بينها الحق في العمل وتأسيس النقابات.
    the social rights of migrants were secured through bilateral agreements with their respective countries. UN وتُكفل الحقوق الاجتماعية للمهاجرين عن طريق اتفاقات ثنائية مع بلدانهم كل على حدة.
    Ensuring observance of the social rights in keeping with the provisions of the revised European Social Charter. UN :: كفالة مراعاة الحقوق الاجتماعية وفقا لأحكام الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح.
    9. the social rights of youth, the elderly and persons with disabilities were enshrined in the 2005 Constitution of Iraq. UN 9 - واختتم قائلا إن الحقوق الاجتماعية للشباب، والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة مكفولة في دستور العراق لعام 2005.
    the social rights of applicants for international protection UN الحقوق الاجتماعية للأشخاص المطالبين بالحماية الدولية
    Trade unions, for their part, focus on defending the social rights of workers. UN أما نقابات العمال فتركز، على الدفاع عن الحقوق الاجتماعية للعمال.
    Such rights include, for instance, freedom of assembly and association and most of the social rights. UN وهذا هو الحال فيما يتعلق، مثلا، بحرية التجمع، وبالحريات النقابية، وبأغلبية الحقوق الاجتماعية.
    2. Section II concerning the social rights of the child, consisting in the right to family filiation and custody, and the regulation of nurseries; UN 2- الباب الثاني والخاص في الحقوق الاجتماعية للطفل. وتتمثل هذه الحقوق في الحق في الانتساب للأسرة والحق في الحضانة وتنظيم دور الحضانة؛
    2. Promoting the social rights of part-time workers; UN 2 - تكثيف الجهود في مجال الحقوق الاجتماعية المرتبطة بالدوام الجزئي؛
    Several action plans and strategies targeting the preservation and promotion of the social rights of vulnerable groups had recently been developed under its umbrella. UN ووُضع في الآونة الأخيرة، تحت رعاية وزارة التنمية الاجتماعية، عدد من خطط العمل والاستراتيجيات الرامية إلى المحافظة على الحقوق الاجتماعية للفئات الضعيفة وتعزيز هذه الحقوق.
    A number of action plans and strategies targeting the preservation and promotion of the social rights of vulnerable groups have been recently developed under its umbrella. UN ووُضع في الآونة الأخيرة، تحت مظلة وزارة التنمية الاجتماعية، عدد من خطط العمل والاستراتيجيات الرامية إلى المحافظة على الحقوق الاجتماعية للفئات الضعيفة وإلى تعزيزها.
    :: Cooperating with Governmental and welfare organizations to improve harmonized efforts to promote the social rights and life standards of blind and visually impaired individuals UN :: التعاون مع منظمات الرعاية الحكومية لتحسين تنسيق الجهود الرامية إلى تعزيز الحقوق الاجتماعية والمستويات المعيشية للعميان والمعوقين بصرياً.
    Between 2002 and 2007, policies were formulated to guarantee the social rights of children, such as health and education, in a universal and equitable fashion, as well as to strengthen their social participation and civic rights. UN وفي الفترة بين عام 2002 وعام 2007، صيغت سياسات لضمان الحقوق الاجتماعية للأطفال، مثل الصحة والتعليم، على نحو شامل ومنصف، ولتعزيز مشاركتهم الاجتماعية وحقوقهم المدنية.
    2. the social rights of international protection applicants UN 2- الحقوق الاجتماعية للأشخاص المطالبين بالحماية الدولية
    The school feeding programme was intrinsically and legally linked with support to local agricultural production and the social rights of vulnerable groups. UN ويرتبط برنامج التغذية المدرسية ارتباطا جوهريا وقانونيا بدعم الإنتاج الزراعي المحلي والحقوق الاجتماعية للفئات الضعيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more