"the socialist system" - Translation from English to Arabic

    • النظام الاشتراكي
        
    • بالنظام الاشتراكي
        
    • والنظام الاشتراكي
        
    • وبالنظام الاشتراكي
        
    Subsequently, in 1988, the socialist system was terminated and a multi-party system and a market-oriented economy were introduced. UN وفي وقت لاحق، في عام 1988، ألغي النظام الاشتراكي وبدأ العمل بنظام متعدد الأحزاب وباقتصاد موجه نحو السوق.
    Subsequently, in 1988, the socialist system was replaced with a multiparty system and a market-oriented economy. UN وفي وقت لاحق، أي في عام 1988، استبدل النظام الاشتراكي بنظام متعدد الأحزاب وباقتصاد موجه نحو السوق.
    And in the next place, these rights are constantly extended with the consolidation and development of the socialist system. UN كما ان حقوقهم تتوسع باستمرار وفقا لتوطد وتطور النظام الاشتراكي.
    The people of the Democratic People's Republic of Korea would never change their faith in the socialist system. UN إن شعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لن يغيِّراً أبداً من إيمانه بالنظام الاشتراكي.
    The main purpose of the draft resolution was to overthrow the socialist system of the Democratic People's Republic of Korea. UN والهدف الرئيسي لمشروع القرار هو الإطاحة بالنظام الاشتراكي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Allegations of wiretapping and unlawful surveillance activities were rumours spread by those hostile to the DPRK and the socialist system. UN والمزاعم التي تدعي التنصت على المكالمات الهاتفية وتسجيلها والقيام بأعمال المراقبة إن هي إلاّ إشاعات مغرضة يروجها أولئك المعادون لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والنظام الاشتراكي.
    This fact alone proves that the socialist system of the DPRK is the land of bliss for the people. UN تبين هذه الحقيقة ان النظام الاشتراكي في الجمهورية كم يكون متفوقا، وكم يكون هذا البلد جنة للشعب، يطيب العيش فيه.
    the socialist system is the fundamental system of the People's Republic of China. UN ويعتبر النظام الاشتراكي النظام الأساسي لجمهورية الصين الشعبية.
    The main mission of the Association is to conduct researches and take measures in order to meet the ever-increasing demands of people for human rights under the socialist system of the DPRK. UN رسالتها الأساسية هي دراسة وتحقيق المسائل الإجرائية للوفاء التام بحاجات الشعب المتزايدة يوما بعد يوم، في ظل النظام الاشتراكي في مجال حقوق الإنسان.
    The DPRK will move forward in the direction of its choice and do its utmost to defend the socialist system which was chosen and is being consolidated and developed by its people. UN وستمضي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قُدُما في الاتجاه الذي تختاره، وستبذل قصارى جهدها للدفاع عن النظام الاشتراكي الذي اختاره شعبها ويعمل على تعزيزه وتنميته.
    The draft text reflected the manipulation by the Government of the United States of America to distort the human rights situation in his country, and the aim of overthrowing the socialist system there. UN وذَكَر أن نص مشروع القرار يعكس التلاعب من قبل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لتشويه حالة حقوق الإنسان في بلاده، كما يعكس هدفها المتمثل في إسقاط النظام الاشتراكي هناك.
    7. In 1988, the Government replaced the socialist system and the centrally planned economy with a multiparty system and a market-oriented economy. UN 7 - وفي عام 1988، استعاضت الحكومة عن النظام الاشتراكي والاقتصاد المخطط مركزيا بنظام متعدد الأحزاب وموجّه نحو السوق.
    9. In 1988 the Government replaced the socialist system and the centrally planned economy with a multiparty system and a market-oriented economy. UN 9 - ففي عام 1988، استعاضت الحكومة عن النظام الاشتراكي بنظام تعددي وعن الاقتصاد المركزي باقتصاد السوق.
    As a result, the DPRK waged an intensive legal struggle against all sorts of hostile elements that were attempting to allure people to the world of degeneration, dissoluteness and crimes, and to overthrow the socialist system in the end. UN وعلى ذلك، يدور في الجمهورية نضال قانوني مشدد ضد مختلف العناصر العدائية التي تدفع الناس إلى هوة عالم الانحطاط والانغماس في الملذات والجرائم، وتسعى في النهاية إلى الاطاحة بالنظام الاشتراكي.
    On the other hand, Guo Quan, via the Internet, publically incited others and founded a social organization attempting to change the current political system and to overthrow the socialist system. UN ومن جهة أخرى حرض غوو الآخرين علناً عن طريق الإنترنت، وقام بتأسيس منظمة اجتماعية حاولت تغيير النظام السياسي الحالي والإطاحة بالنظام الاشتراكي.
    Furthermore, Wei had published a number of articles outside China through illegal channels, in which he attacked the Chinese Government, slandered the socialist system and the leadership of the Communist Party of China, as well as advocated the independence of Tibet. UN وفضلاً عن ذلك فقد نشر ويي عدداً من المقالات خارج الصين عن طريق قنوات غير قانونية، هاجم فيها الحكومة الصينية، وشهر بالنظام الاشتراكي وبقيادة الحزب الشيوعي الصيني، كما دافع عن استقلال التبت.
    8. Huang Qi was arrested without an arrest warrant and subsequently accused of trying to undermine national unity by organizing separatist movements and organizing and carrying out subversive activities intended to overthrow the socialist system. UN 8- وألقي القبض على خوانغ تسي دون أمر بذلك واتهم لاحقاً بسعيه إلى تقويض الوحدة الوطنية بتنظيم حركات انفصالية وتنظيم وتنفيذ أنشطة هدامة تستهدف الإطاحة بالنظام الاشتراكي.
    This was the most vivid expression of the U.S. hostile policy towards the DPRK as it was a hostile action against it, a product of the U.S. strategy to bring down the socialist system centred on the popular masses under the pretext of human rights. UN وقد كان ذلك أوضح تعبير عن سياسة الولايات المتحدة العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لأنه عمل عدائي موجه ضدها جاء نتيجة للاستراتيجية التي تنتهجها الولايات المتحدة للإطاحة بالنظام الاشتراكي المرتكز إلى الجماهير الشعبية بذريعة حقوق الإنسان.
    The article defines the offence it covers as “organizing, scheming and acting to subvert the political power of the State and overthrow the socialist system” and “incitement to subvert the political power of the State and overthrow the socialist system by means of spreading rumours, slander or other means”. UN فهذه المادة تعرﱢف الجريمة التي تغطيها بأنها " التنظيم والتخطيط والعمل على الاطاحة بالسلطة السياسية للدولة والاطاحة بالنظام الاشتراكي " و " التحريض على قلب النظام السياسي للدولة والاطاحة بالنظام الاشتراكي عن طريق نشر الاشاعات أو التشهير أو غير ذلك من السبل " .
    In this way, he had colluded with outside forces and organizations hostile to China in instigating the overthrow of the people's democratic dictatorship and the socialist system, and the splitting up of China. UN وبذلك تواطأ مع قوى ومنظمات خارجية معادية للصين في التحريض على الاطاحة بحكومة الشعب الديمقراطية والنظام الاشتراكي وتمزيق شمل الصين.
    Article 90 of the 1979 Law stated that all acts endangering the People's Republic of China committed with the goal of overthrowing the political power of the dictatorship of the proletariat and the socialist system were crimes of counter-revolution. UN وقد جاء في المادة ٠٩ من قانون عام ٩٧٩١ أن جميع اﻷفعال التي تعرﱢض للخطر جمهورية الصين الشعبية والمرتكبة بهدف الاطاحة بالسلطة السياسية لدكتاتورية الطبقة العاملة والنظام الاشتراكي تشكل جرائم معادية للثورة.
    Wang Dan was sentenced to 11 years in prison for having conspired to overthrow the Chinese State and the socialist system. UN وحُكم على وانغ دان بالسجن 11 عاماً لقيامه بالتواطؤ بغية الإطاحة بالدولة الصينية وبالنظام الاشتراكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more