"the sole legitimate representative of the" - Translation from English to Arabic

    • الممثل الشرعي الوحيد للشعب
        
    • الممثل الشرعي والوحيد للشعب
        
    The one-China principle is clear, and the People's Republic of China is the sole legitimate representative of the Chinese people. UN ومبدأ الصين الواحدة مبدأ واضح، وجمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني.
    On the other hand, the Frente POLISARIO was recognized as the sole legitimate representative of the Saharan people. UN ومن الناحية الثانية، فإن جبهة البوليساريو يُعترف بأنها الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصحراوي.
    My country believes that China is the sole legitimate representative of the Chinese people, and we again support the unity and territorial integrity of China and its Government and people. UN إن بلادي تعتبر أن الصين هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني، وتدعم مجددا وحدة أراضي الصين دولة وشعبا.
    My country also believes that the People's Republic of China is the sole legitimate representative of the Chinese people, and we reaffirm the territorial integrity of that country, its people and its Government. UN وتعتبر بلادي الصين الممثل الشرعي والوحيد للشعب الصيني، ويؤكد مجددا وحدة أراضي الصين، دولة وشعبا.
    We consider that the People's Republic of China is the sole legitimate representative of the Chinese people to the United Nations. UN إن وفد بلادي يعتبر أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي والوحيد للشعب الصيني في الأمم المتحدة.
    Cuba reaffirms its support for the Palestine Liberation Organization, the sole legitimate representative of the Palestinian people, and for the Palestinian Authority under the leadership of President Mahmoud Abbas. UN وتؤكد كوبا من جديد تأييدها لمنظمة التحرير الفلسطينية، الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني، وللسلطة الفلسطينية بقيادة الرئيس محمود عباس.
    On behalf of the Palestine Liberation Organization -- the sole legitimate representative of the Palestinian people, which will remain so until the end of the conflict in all its aspects and until the resolution of all final status issues -- I affirm the following points. UN إنني أؤكد هنا باسم منظمة التحرير الفلسطينية، الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني، والتي ستبقى كذلك حتى إنهاء الصراع من جوانبه كافة، وحل جميع قضايا المرحلة النهائية على ما يلي:
    The Committee reiterates its long-standing position that the Palestine Liberation Organization is the sole legitimate representative of the Palestinian people in any negotiations aimed at resolving the question of Palestine by peaceful means. UN وتؤكد اللجنة من جديد موقفها القديم العهد بأن منظمة التحرير الفلسطينية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني في أي مفاوضات ترمي إلى حل قضية فلسطين بالوسائل السلمية.
    By that resolution, the General Assembly definitively decided this issue in its political, legal and procedural contexts by affirming that the People's Republic of China was the sole legitimate representative of the Chinese people at the United Nations. UN ففي ذلك القرار، حَلّت الجمعية هذه المسألة نهائيا بجوانبها السياسية والقانونية والإجرائية بتأكيدها على أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني في الأمم المتحدة.
    I take this opportunity to state the firm position of my Government that the People's Republic of China is the sole legitimate representative of the Chinese people, including those of Taiwan, which we consider to be an integral part of China. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن الموقف الحازم لحكومتي المتمثل في أن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني.
    The unity of the Occupied Palestinian Territory, which had been realized by the Palestine Liberation Organization (PLO), the sole legitimate representative of the Palestinian people, was now in danger. UN وتتعرض للخطر الآن وحدة الأراضي الفلسطينية المحتلة، تلك الوحدة التي حققتها منظمة التحرير الفلسطينية، الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني.
    He expected that the Committee would adopt a similar position in defence of the legitimacy of the Palestinian political institutions under the leadership of the PLO, the sole legitimate representative of the Palestinian people. UN وأعرب عن توقعه أن تتخذ اللجنة موقفا مماثلا دفاعا عن شرعية المؤسسات السياسية الفلسطينية بقيادة منظمة التحرير الفلسطينية، الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني.
    The Committee reiterated its long-standing position that the Palestine Liberation Organization was the sole legitimate representative of the Palestinian people and, as such, an essential party to any negotiations aimed at resolving the question of Palestine by peaceful means. UN وأعادت اللجنة تأكيد موقفها الثابت بأن منظمة التحرير الفلسطينية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني، وهي بذلك طرف أساسي في أي مفاوضات ترمي إلى تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية.
    The Hashemite monarch had affirmed his desire to bow to the will of the Palestine Liberation Organization (PLO) as the sole legitimate representative of the Palestinian people and to the stated wish of the Arab heads of State to promote Palestinian identity. UN وبذلك، أكد الملك الهاشمي ذو السيادة رغبته في الإذعان لرغبة منظمة التحرير الفلسطينية، الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني، ولما أعرب عنه رؤسـاء الدول العربية من رغبة في أن تكون لفلسـطين هويتها.
    4. For many years now, Ghana, along with the international community, has called for recognition of the PLO as the sole legitimate representative of the Palestinian people and for the Palestinian people to have a homeland of their own. UN ٤ - ولقد ظلت غانا تدعو مع المجتمع الدولي منذ سنوات كثيرة الى الاعتراف بمنظمة التحرير الفلسطينية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني، والى أن يكون للفلسطينيين وطنهم.
    In this regard, the Committee reiterates its longstanding position that the Palestine Liberation Organization is the sole legitimate representative of the Palestinian people and, as such, an essential party to any negotiations aimed at resolving the question of Palestine by peaceful means. UN وفي هذا الشأن، تكرر اللجنة تأكيد موقفها الثابت بأن منظمة التحرير الفلسطينية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني وتشكل لذلك طرفا أساسيا في أي مفاوضات تهدف إلى حل القضية الفلسطينية بالوسائل السلمية.
    44. Mr. Pausa (Cuba) said that the People’s Republic of China was the sole legitimate representative of the Chinese people at the United Nations, and no circumstances existed to warrant review of General Assembly resolution 2758 (XXVI). UN ٤٤ - السيد باوسا )كوبا(: قال إن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني في اﻷمم المتحدة، وإنه لا توجــد أية ظروف تبرر إعادة النظر في قرار الجمعية العامة ٨٥٧٢ )د-٦٢(.
    7. UNRWA must cooperate closely with the Palestinian Authority -- the sole legitimate representative of the Palestinian people. UN 7 - وأردف بأن على الوكالة أن تتعاون تعاونا وثيقا مع السلطة الفلسطينية، لكونها الممثل الشرعي والوحيد للشعب الفلسطيني.
    Lastly, it re-emphasized the need for UNRWA to work in full coordination with the Palestinian Authority, the Palestine Liberation Organization, which was the sole legitimate representative of the Palestinian people, and Arab States hosting refugee camps. UN وأخيرا تعيد حكومة بلده تأكيد ضرورة قيام الوكالة بالتنسيق الكامل مع السلطة الفلسطينية ومنظمة التحرير الفلسطينية، الممثل الشرعي والوحيد للشعب الفلسطيني، وأيضا مع حكومات الدول العربية المضيفة لمخيمات اللاجئين، وذلك أثناء تأديتها لولايتها.
    Now the PLO, the sole legitimate representative of the Palestinian people, is negotiating directly with Israel. They are installed in Gaza and Jericho, and conduct their affairs as they see fit: their destiny is at last in their own hands. UN واﻵن، تقوم منظمة التحرير الفلسطينية، الممثل الشرعي والوحيد للشعب الفلسطيني، بإجراء مفاوضات مباشرة مع إسرائيل، وها هم اﻵن في غزة وأريحا يديرون شؤونهم على النحو الذي يرونه مناسبا. وها قد أصبح مصيرهم أخيرا في أيديهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more