"the somali compact" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق الصومالي
        
    • الميثاق الصومالي
        
    • اتفاق الصومال
        
    • للاتفاق الصومالي
        
    • بالميثاق الصومالي
        
    This effort included the establishment and management of the rule of law fund, worth $11 million, as provided for in the Somali Compact. UN ويشمل هذا الجهد إنشاء وإدارة صندوق سيادة القانون بمبلغ 11 مليون دولار على النحو المنصوص عليه في الاتفاق الصومالي.
    35. On 16 September 2013, the Federal Government of Somalia and the European Union co-hosted a conference entitled " A new deal for Somalia " , held in Brussels, at which the Somali Compact was endorsed. UN 35 - وفي 16 أيلول/سبتمبر 2013، اشتركت حكومة الصومال الاتحادية والاتحاد الأوروبي في استضافة مؤتمر انعقد في بروكسل بعنوان " الاتفاق الجديد من أجل الصومال " ، وتمت خلاله الموافقة على الاتفاق الصومالي.
    64. The launch of the Somali Compact generated $2.4 billion in pledges -- a combination of past and new funds. UN 64 - جلب إطلاق الاتفاق الصومالي تعهدات بمبلغ 2.4 بليون دولار - بعضها سابق والآخر جديد.
    The integrated strategic framework is being developed as the United Nations response and contribution to the implementation of the Somali Compact. UN ويجري وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل استجابة من الأمم المتحدة ومساهمة منها في تنفيذ الميثاق الصومالي.
    This challenging endeavour requires strong and persistent international support for the peacebuilding and State-building priorities set out in the Somali Compact. UN ويتطلب هذا المسعى الصعب دعما دوليا قويا ومستمرا لأولويات بناء السلام وبناء الدولة المبينة في اتفاق الصومال.
    I urge international partners to ensure that assistance is delivered in line with the Somali Compact partnership principles and to support national efforts in a coordinated manner, including through increased programmatic funding towards restoring law and order and addressing the root causes of the conflict. UN وأحث الشركاء الدوليين على كفالة إيصال المساعدات تماشيا مع مبادئ الشراكة للاتفاق الصومالي وفي سبيل دعم الجهود الوطنية بطريقة منسقة، بسبل منها زيادة توجيه التمويل البرنامجي نحو استعادة القانون والنظام ومعالجة الأسباب الجذرية للنزاع.
    101. I welcome the efforts made by the Somali people and their Government to prepare the Somali Compact. UN 101 - وإني أرحب بالجهود التي يبذلها الشعب الصومالي وحكومته لإعداد الاتفاق الصومالي.
    73. The Federal Government of Somalia has put in place coordination bodies to support the implementation of the Somali Compact. UN 73 - أنشـأت حكومة الصومال الاتحادية هيئات تنسيق لدعم تنفيذ الاتفاق الصومالي.
    The Somali Development and Reconstruction Facility Steering Committee provides oversight and guidance for the implementation of the Somali Compact and the Somali Development and Reconstruction Facility. UN وتقدم اللجنة التوجيهية لمرفق التنمية وإعادة الإعمار في الصومال خدمات الإشراف وكذلك التوجيه لتنفيذ الاتفاق الصومالي والمرفق.
    90. The United Nations is aligning its integrated strategic framework with the Somali Compact. UN 90 - وتقوم الأمم المتحدة بمواءمة إطارها الاستراتيجي المتكامل مع الاتفاق الصومالي.
    108. I am pleased to note that following the Brussels conference in September, implementation of the Somali Compact has begun. UN 108 - ويسرني أن ألاحظ أنه بعد انعقاد مؤتمر بروكسل في أيلول/سبتمبر بدأ تنفيذ الاتفاق الصومالي.
    In recent months, the Government and its international partners have made some initial progress in establishing an institutional framework for overseeing weapons and ammunition management that is in line with national development priorities under the Somali Compact. UN وخلال الشهور الأخيرة، حققت الحكومة وشركاؤها الدوليون بعض التقدم الأولي في إنشاء إطار مؤسسي للإشراف على إدارة الأسلحة والذخيرة بما يتمشى مع أولويات التطوير الوطنية في إطار الاتفاق الصومالي.
    27. UNSOM is facilitating the coordination of international support for constitutional activities as defined in the first peacebuilding and State-building goal of the Somali Compact. UN 27 - وتيسِّر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال تنسيق الدعم الدولي المقدَّم للأنشطة الدستورية على النحو المحدد في الهدف الأول من أهداف بناء السلام وبناء الدولة في الاتفاق الصومالي.
    Accordingly, capacity development at all levels of the Government was included as a cross-cutting theme in the Somali Compact; a set of key principles was also identified. UN وبناء على ذلك، تم تحديد تنمية القدرات في جميع مستويات الحكومة بوصفها موضوعا " شاملا " في " الاتفاق الصومالي " ، كما تم تحديد مجموعة من المبادئ الهامة.
    92. In this new phase, the Somali Compact provides a comprehensive and innovative framework for international efforts in support of Somali-owned and Somali-led efforts. UN 92 - وفي هذه المرحلة الجديدة، يوفر الاتفاق الصومالي إطارا شاملا ومبتكرا للجهود الدولية لدعم الجهود التي تتولى الصومال زمام أمرها.
    She also encouraged the Interim Juba Administration to participate in the working groups established under the peacebuilding and State-building goals for the implementation of the Somali Compact. UN ودعت أيضاً إدارة جوبا المؤقتة إلى المشاركة في الأفرقة العاملة المنشأة في إطار أهداف بناء السلام وبناء الدولة لأغراض تنفيذ الميثاق الصومالي.
    It aligns the trust fund with the Somali Compact commitment to progressively using national systems, for example by allowing donor funding to be channelled to relevant national entities through the Treasury. UN وتنظم هذه المذكرة الصلة بين الصندوق الاستئماني والتزام الميثاق الصومالي باستخدام النظم الوطنية بصورة تدريجية من خلال السماح مثلا بتوجيه تمويل المانحين نحو الكيانات الوطنية المعنية من خلال الخزانة.
    I strongly urge the Federal Government and the international community to accelerate the implementation of their respective political and financial commitments under the Somali Compact and Vision 2016. UN وأحث بقوة الحكومة الاتحادية والمجتمع الدولي على التعجيل بتنفيذ الالتزامات السياسية والمالية لكل منهما في إطار الميثاق الصومالي ورؤية عام 2016.
    44. I encourage the continued collaboration between the Federal Government of Somalia and the United Nations to implement the commitments made, including in the joint communiqué of 7 May 2013 and the subsequent implementation plan, as well as the commitment made, as part of the Somali Compact, to zero tolerance on gender-based violence. UN 44 - أشجع على استمرار التعاون بين حكومة الصومال الاتحادية والأمم المتحدة من أجل تنفيذ الالتزامات المقطوعة، بما في ذلك في البيان المشترك المؤرخ 7 أيار/مايو 2013 والخطة التنفيذية اللاحقة عليه، علاوة على الالتزام المقطوع كجزء من اتفاق الصومال بعدم التسامح على الإطلاق مع العنف الجنساني.
    30. The four priorities under the second peacebuilding and state-building goal of the Somali Compact, " Security " , are capacity-building of security institutions; integration of security forces; implementation of the national programme on disengaged combatants and at-risk youth; and maritime security. UN 30 - تتمثل الأولويات الأربع في إطار الهدف الثاني وهو بناء السلام وبناء الدولة للاتفاق الصومالي " الأمن " في ما يلي: بناء قدرات المؤسسات الأمنية؛ وإدماج قوات الأمن؛ وتنفيذ برنامج وطني للمقاتلين السابقين والشباب المعرضين للخطر؛ والأمن البحري.
    UNSOM provided advice to the Federal Government, at its request, on the implementation of that road map, including a recommendation to integrate the coordination frameworks for peacebuilding and State-building goal 1 of the Somali Compact and Vision 2016 framework of action. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال المشورة إلى الحكومة الاتحادية، بناءً على طلبها، بشأن تنفيذ خارطة الطريق السياسية، شملت توصية بالدمج بين أطر التنسيق المتعلقة بالهدف 1 من أهداف بناء السلام وبناء الدولة المشمولة بالميثاق الصومالي وإطار عمل رؤية عام 2016.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more