"the somali national army" - Translation from English to Arabic

    • الجيش الوطني الصومالي
        
    • للجيش الوطني الصومالي
        
    • والجيش الوطني الصومالي
        
    First, as a result of the collapse of the Somali State in 1990, the Somali National Army and its police disintegrated. UN أولا، نتيجة لانهيار دولة الصومال في عام 1990 ، تفكك الجيش الوطني الصومالي والشرطة التابعة للدولة.
    Government-provided military officers also support the reform of the security sector and the development of the Somali National Army. UN وكذلك يقدم ضباط عسكريون مقدمون من الحكومات الدعم اللازم لإصلاح القطاع الأمني وتطوير الجيش الوطني الصومالي.
    I call upon Member States to redouble their efforts to share the burden of supporting the Somali National Army and AMISOM. UN وأهيب بالدول الأعضاء أن تضاعف جهودها الرامية إلى تقاسم عبء تقديم الدعم إلى الجيش الوطني الصومالي وبعثة الاتحاد الأفريقي.
    On 15 January, Al-Shabaab launched an ultimately unsuccessful attack on positions of the Somali National Army in Burane and Mahadday Weym. UN وفي 15 كانون الثاني/يناير، شنت حركة الشباب هجوما مني بالفشل في آخر المطاف على مواقع تابعة للجيش الوطني الصومالي في بوران ومهداي.
    AMISOM and the Somali National Army expanded their areas of territorial control. UN الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي بتوسيع المناطق التي تسيطر على أراضيها.
    Armed attacks against the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the Somali National Army took place almost weekly. UN وجرى أسبوعيا تقريبا شن هجمات مسلحة على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وعلى الجيش الوطني الصومالي.
    He stressed the importance of a multidimensional approach to address the root causes of the Somalia conflict, while continuing military operations and supporting the Somali National Army. UN وشدد على أهمية اتّباع نهج متعدد الأبعاد لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاع الدائر في الصومال، مع مواصلة العمليات العسكرية ودعم الجيش الوطني الصومالي.
    Kenya was part of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) which was conducting operations with the Somali National Army to help bring peace and stability to the country and prevent it from reverting into a training ground for Al-Shabaab and affiliated terrorist organizations. UN وأشار إلى أن كينيا تشكل جزءا من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال التي تقوم بعمليات مع الجيش الوطني الصومالي للمساعدة في إحلال السلام والاستقرار في البلد والحيلولة دون عودته إلى سابق عهده أرضا لتدريب حركة الشباب والمنظمات الإرهابية المنتسبة لها.
    Most of the troops trained so far are from the rank and file, thus leaving gaps in junior and middle leadership positions and resulting in a critical vacuum in terms of command and control of the Somali National Army. UN ويتشكل معظم القوات المدربة حتى الآن من جنود الصف، مما يترك ثغرات في المناصب القيادية الدنيا والمتوسطة ويؤدي إلى فراغ كبير في مجال القيادة والتحكم في الجيش الوطني الصومالي.
    51. The third brigade of the Somali National Army is principally a Hawiye/Habar Gidir/Ayr unit composed of approximately 840 men. UN 51 - واللواء الثالث من الجيش الوطني الصومالي هو أساسا وحدة تتألف من حوالي 840 رجل هم أساسا من فرع عير/هبر غدر/الهوية.
    First, I fully support the recommendation of the joint mission on the need to provide targeted support to front line units of the Somali National Army conducting joint operations with AMISOM. UN أولاً، أؤيد تأييداً كاملاً توصية البعثة المشتركة المتعلقة بضرورة تقديم دعم محدد الأهداف إلى وحدات الجيش الوطني الصومالي في خط المواجهة التي تقوم بعمليات مشتركة مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    UNSOM continued to provide predeployment induction training to AMISOM contingents, as well as to the Somali National Army. UN وواصلت بعثة الأمم المتحدة توفير التدريب التوجيهي قبل النشر لوحدات بعثة الاتحاد الأفريقي، وكذلك لقوات الجيش الوطني الصومالي.
    I welcome efforts to ensure full accountability for the targeted logistical support provided to the Somali National Army and its alignment with the broader security sector reform objectives of the Government. UN وإني أرحب بالجهود الرامية إلى ضمان المساءلة الكاملة عن الدعم اللوجستي المحدد الهدف المقدم إلى الجيش الوطني الصومالي واتساقه مع الأهداف الحكومية لإصلاح قطاع الأمن الأوسع نطاقا.
    With technical support from the Mine Action Service, the Somali National Army, the police and the National Intelligence and Security Agency have received training in armoury record-keeping. UN وتلقى الجيش الوطني الصومالي والشرطة الوطنية الصومالية ووكالة الاستخبارات والأمن الوطنية، بدعم من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، تدريبا في مجال حفظ سجلات مستودعات الأسلحة.
    He also made an appeal to the international community and donors to mobilize substantial resources for the United Nations trust fund in support of the Somali National Army. UN ووجّه أيضا نداء إلى المجتمع الدولي والجهات المانحة لحشد قدر كبير من الموارد لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الجيش الوطني الصومالي.
    90. The Monitoring Group has repeatedly received information that the Somali National Army commanders receive weapons, and in particular ammunition, from the Ethiopian National Defence Force. UN 90 - تلقى فريق الرصد مرارا معلومات تفيد بأن قادة الجيش الوطني الصومالي تلقوا أسلحة، ولا سيما ذخائر، من قوات الدفاع الوطني الإثيوبية.
    Both parties indicated their agreement to reconstitute the Somali National Army and national police force and work towards reintegration of the forces of Islamic Courts, the Transitional Federal Government and other armed militias in the country. UN وأشار كلا الطرفين إلى اتفاقهما على إعادة تشكيل الجيش الوطني الصومالي وقوة الشرطة الوطنية، والعمل على إعادة إدماج قوات المحاكم الإسلامية والحكومة الاتحادية الانتقالية والمليشيات المسلحة الأخرى في البلد.
    102. The international community's support to the Federal Government of Somalia is essential to enable the Somali National Army to conduct operations with adequate equipment, training and human resources. UN 102 - ويعد دعم المجتمع الدولي لحكومة الصومال الاتحادية أساسيا حتى يتسنى للجيش الوطني الصومالي تنفيذ عملياته بما يكفي من المعدات والتدريب والموارد البشرية.
    85. UNSOA has to date spent $2.1 million of the total contributions of $8.3 million to the United Nations Trust Fund for the Somali National Army. UN ٨٥ - وقد أنفق مكتب دعم البعثة حتى الآن 2.1 مليون دولار من إجمالي المساهمات في الصندوق الاستئماني للجيش الوطني الصومالي وقدرها 8.3 ملايين دولار.
    They also called on all parties in Mogadishu and Kismaayo to uphold the tenets of the five principles enumerated in the communiqué of their twenty-first extraordinary summit and reiterated their previous call for the Federal Government to integrate the various militia forces as soon as possible into a unified national command of the Somali National Army. UN كما دعوا كلّ الأطراف في مقديشو وكيسمايو إلى احترام المبادئ الخمسة الواردة في البيان الصادر عن مؤتمر قمتهم الاستثنائي الحادي والعشرين وكرروا نداءهم السابق إلى الحكومة الاتحادية بأن تقوم في أقرب وقت ممكن بإدماج مختلف الميليشيات تحت قيادة وطنية موحّدة للجيش الوطني الصومالي.
    Logistical support to the African Union Mission in Somalia and the Somali National Army UN الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more