AMISOM is also providing support, including technical expertise and a financial contribution, for the process of re-establishing the Somali security forces. | UN | وتقدم البعثة أيضاً الدعم، بما فيه الخبرات التقنية والمساهمات المالية، لعملية إعادة إنشاء قوات الأمن الصومالية. |
The members of the Council also stressed the importance of international assistance to develop the Somali security forces. | UN | وشدد أعضاء المجلس أيضا على أهمية المساعدة الدولية لتطوير قوات الأمن الصومالية. |
My country actively engages in the European Union training mission for the Somali security forces and encourages others to join these efforts. | UN | وبلدي يشارك بنشاط في بعثة الاتحاد الأوروبي لتدريب قوات الأمن الصومالية ويشجع الآخرين على الانضمام إلى هذه الجهود. |
" 10. To emphasize the importance of strengthening the Somali security forces, including the development of effective command and control, and to stress the need for assistance and support to the Somali security forces by the international community. | UN | " 10 - التشديد على أهمية تعزيز قوات الأمن الصومالية، بما في ذلك وضع منظومات فعالة للقيادة والتحكم، وتأكيد ضرورة قيام المجتمع الدولي بتوفير المساعدة والدعم لقوات الأمن الصومالية. |
The resolution brought about hope, as it also recognized the need to expand the development of the capacity and effectiveness of the Somali security forces. | UN | وجلب القرار الأمل، حيث أنه أقر أيضاً بالحاجة إلى زيادة فعالية قدرات القوات الأمنية الصومالية وتطويرها. |
They found equally vital the need to swiftly establish effective administration to stabilize the areas secured by AMISOM and the Somali security forces. | UN | ورأوا أنه لا يقل عن ذلك أهمية أن يتم إقامة إدارة فعالة لتحقيق الاستقرار في المناطق التي تتولى تأمينها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوات الأمن الصومالية. |
The victims comprised members of the Somali security forces and civilians, including two parliamentarians. | UN | وكان من بين الضحايا، أفرادٌ من قوات الأمن الصومالية ومدنيون، من بينهم عضوان من أعضاء البرلمان. |
In addition, members of the Somali security forces are reported to often operate as private security providers while off duty, because salaries are inadequate or not regularly paid. | UN | أضف إلى ذلك أن أفراد قوات الأمن الصومالية يقدمون، في حالات كثيرة، خدماتهم في القطاع الخاص بعد انتهاء دوامهم، لأن الرواتب غير كافية أو غير منتظمة. |
The legal status of such subjects was unclear, despite requests for clarification sent by UNPOS to AMISOM and to the Somali security forces. | UN | والوضع القانوني لهؤلاء الأشخاص غير واضح، رغم استيضاحات مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من البعثة ومن قوات الأمن الصومالية. |
UNSOM contributed to predeployment training for AMISOM troops, as well as training for officers of the Somali security forces on international human rights and humanitarian law. | UN | وساهمت البعثة في تدريب قوات بعثة الاتحاد الأفريقي قبل الانتشار وفي تدريب ضباط قوات الأمن الصومالية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
However, much remains to be done to bring the capabilities of the Somali security forces to the desired level, to ensure that they are capable of providing lasting peace and security in Somalia. | UN | ومع ذلك، ما زالت هناك حاجة لإنجاز أمور كثيرة للارتقاء بقدرات قوات الأمن الصومالية إلى المستوى المطلوب، وكفالة قدرتها على تحقيق سلام وأمن دائمين في الصومال. |
Owing to increased insecurity in southern and central Somalia, including Mogadishu, and gradual progress in the political process and the development of the Somali security forces, the implementation of the incremental approach remains in its initial phase. | UN | ولا يزال تنفيذ النهج التدريجي في مرحلته الأولى بسبب تزايد انعدام الأمن في جنوب ووسط الصومال، بما في ذلك في مقديشو، والتقدم التدريجي المحرز في العملية السياسية وتشكيل قوات الأمن الصومالية. |
Today, thanks to the diligence and sacrifices of the Somali security forces and their colleagues from the African Union Mission in Somalia, Al-Shabaab militia have been pushed out of the capital, and that has facilitated the delivery of humanitarian aid to drought victims. | UN | أما اليوم، فبفضل تضحيات ومثابرة قوات الأمن الصومالية وزملائها من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، أُخرِجت ميليشيات الشباب من العاصمة، مما يسَّر إيصال المساعدة الإنسانية إلى ضحايا الجفاف. |
The Security Council stressed the importance of international assistance to train, equip and build the capacity of the Somali security forces and called on the international community to provide additional resources to AMISOM in order for it to better fulfil its mandate. | UN | وشدد مجلس الأمن على أهمية المساعدة الدولية لتدريب قوات الأمن الصومالية وتجهيزها وبناء قدراتها، ودعا المجتمع الدولي إلى توفير موارد إضافية لبعثة الاتحاد الأفريقي من أجل أداء ولايتها على نحو أفضل. |
The stated objective is to contribute to the strengthening of the Somali security forces through the provision of initial military training up to platoon level. | UN | والهدف المعلن منها هو الإسهام في تعزيز قوات الأمن الصومالية من خلال توفير التدريب العسكري الأولي، وصولاً إلى مستوى الفصيلة. |
On this occasion, the President highlighted the achievements of the transitional federal institutions, noting that significant advances had been made in re-establishing the Somali security forces and institution-building. | UN | وفي تلك المناسبة، سلّط الرئيس الضوء على إنجازات المؤسسات الاتحادية الانتقالية، مشيراً إلى تحقيق تقدم كبير نحو إعادة إنشاء قوات الأمن الصومالية وبناء قدراتها. |
We are currently endeavouring to promote and bolster the Somali security forces, to create new naval forces and a new coast guard to tackle the problem of piracy, which continues to threaten international shipping in the Gulf of Aden and the Indian Ocean. | UN | وإننا نقوم اليوم وباستمرار بتعزيز قوات الأمن الصومالية وإنشاء قوات جديدة للبحرية والدفاع عن السواحل الصومالية لمواجهة القراصنة التي ما زالت تهدد الملاحة الدولية في خليج عدن والمحيط الهندي، وما حققناه يعتبر جزءا ضئيلا وما هو مطلوب يعتبر الأكبر. |
101. However, a large part of the assistance provided to the Somali security forces involved in counter-insurgency and anti-terrorism operations at the federal and regional levels has not been reported. | UN | 101 - ومع ذلك، لم يتم الإبلاغ عن جزء كبير من المساعدة المقدمة لقوات الأمن الصومالية التي تشارك في عمليات مكافحة التمرد ومكافحة الإرهاب على المستويين الاتحادي والإقليمي. |
Owing to increased insecurity in South and Central Somalia, including in Mogadishu, and unforeseen challenges in the political process and the development of the Somali security forces, the operation remains in the first phase. | UN | لا تزال العملية في المرحلة الأولى نظرا لانعدام الأمن المتزايد في جنوب ووسط الصومال، بما في ذلك مقديشو، ولبروز تحديات غير متوقعة في العملية السياسية وتطوير القوات الأمنية الصومالية. |
The Somali people and leaders must necessarily capitalize on the security gains made by AMISOM, the Somali security forces and their allies, to further peace and prosperity. | UN | ويجب على الشعب الصومالي وقادته أن يوظفوا المكاسب الأمنية التي حققتها البعثة وقوات الأمن الصومالية وحلفاؤهما لتعزيز السلام والازدهار. |
The positions are requested to monitor human rights aspects and issues related to the Somali security forces and prison system. | UN | وهذه الوظائف مطلوبة لرصد جوانب وقضايا حقوق الإنسان المتصلة بقوات الأمن الصومالية ونظام السجون بالصومال. |
Separately, the United Nations Trust Fund for the Somali security forces will channel financial assistance to the Somali authorities in support of the sustainment and development of the Joint Security Committee and the National Security Force (Joint Security Force) envisaged in the Djibouti Agreement. | UN | ومن جهة أخرى، سيستخدم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للقوات الأمنية الصومالية لنقل المساعدات المالية إلى السلطات الصومالية دعما لتغطية تكاليف اللجنة الأمنية المشتركة والقوة الأمنية الوطنية (القوة الأمنية المشتركة) وتطويرهما على النحو المنصوص عليه في اتفاق جيبوتي. |