"the somalia police" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة الصومالية
        
    The main objective was to improve the professional skills and abilities of the Somalia Police Force based on international best practices. UN وكان الهدف الرئيسي من ذلك التدريب هو تحسين المهارات والقدرات المهنية لقوة الشرطة الصومالية على أساس أفضل الممارسات الدولية.
    Deployment of the trained recruits will be based on the Somalia Police Force strategic development plan. UN وسيـُـنشـر المجندون الذين أنهـوا تدريـبهـم، استنادا إلى خطة التطويـر الاستراتيجي لقوات الشرطة الصومالية.
    In this respect, the police component of the Mission continues to carry out mentoring, advisory and training activities in support of the Somalia Police Force. UN وفي هذا الصدد، يواصل عنصر الشرطة في البعثة القيام بأنشطة الإرشاد وإسداء المشورة والتدريب دعما لقوة الشرطة الصومالية.
    In Somalia, United Nations civilian police advisers support the development of the Somalia Police Force through strategic advice and training in close cooperation with the police component of the African Union Mission in Somalia (AMISOM). UN ففي الصومال، يقدّم مستشارو الشرطة المدنية التابعون للأمم المتحدة الدعم لتطوير قوة الشرطة الصومالية من خلال توفير المشورة الاستراتيجية والتدريب، وذلك بالتعاون الوثيق مع المكوِّن الشرطي ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    AMISOM has deployed civil aviation security advisers and mentors at the Mogadishu airport police station, who are providing mentoring and advisory support to the Somalia Police Force. UN وقد أوفدت البعثة مستشارين ومرشدين في مجال أمن الطيران المدني إلى مركز الشرطة بمطار مقديشو، يقدمون الدعم في مجال الإرشاد وإسداء المشورة لقوة الشرطة الصومالية.
    Arrangements are also being made for AMISOM police to provide, in the last quarter of 2011, training to the Somalia Police Force in the following areas: criminal investigation; counter-terrorism; gender-based violence; public order management, with the support of the Angolan Government; and English literacy. UN ويجري أيضا اتخاذ الترتيبات اللازمة لكي تتمكن شرطة البعثة، في الربع الأخير من عام 2011، من توفير التدريب لقوة الشرطة الصومالية في المجالات التالية: التحقيق الجنائي؛ ومكافحة الإرهاب؛ والعنف الجنساني؛ وإدارة النظام العام، بدعم من الحكومة الأنغولية؛ والإلمام باللغة الإنكليزية.
    In addition, the police component of the mission would provide direct security support to the Somalia Police Force and other law enforcement agencies through the development of formed police units. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم عنصر الشرطة التابع للبعثة دعما أمنيا مباشرا لقوة الشرطة الصومالية وغيرها من وكالات إنفاذ القانون من خلال استحداث وحدات الشرطة المشكلة.
    I appeal to the international community to reinforce its support for the training, equipping and sustenance of the Somalia Police force and national security forces, including by establishing coordinated mechanisms to perform and monitor the regular payment of stipends. UN وإنني أناشد المجتمع الدولي تعزيز دعمه لتدريب قوات الشرطة الصومالية وقوات الأمن الوطنية وتزويدها بالمعدات وتوفير نفقاتها، وذلك بوسائل شتى منها إنشاء آلية منسقة لتنفيذ ورصد الدفع المنتظم للرواتب.
    Members of the Somalia Police Force trained by UNDP have received stipends corresponding to the first six months of 2008. UN وتلقى عناصر قوات الشرطة الصومالية الذين تلقوا التدريب من البرنامج الإنمائي على مرتبات لقاء الأشهر الستة الأولى من عام 2008.
    86. United Nations support to the Somalia Police Force has emphasized institutional capacity-building, particularly for the creation of internal and external legal oversight mechanisms and accountability. UN 86 - شددت الأمم المتحدة في دعمها لقوة الشرطة الصومالية على بناء القدرات المؤسسية، وخصوصاً إنشاء آليات إشراف قانونية داخلية وخارجية، والمساءلة.
    At the meeting on 16 September 2010, it was agreed that UNDP and UNPOS would harmonize stipend payments to the Somalia Police Force through a monitoring system, in close collaboration with the Somalia Police Force. UN ففي اجتماع 16 أيلول/سبتمبر 2010، اتفق على أن يوائم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب دفع مرتبات أفراد قوة الشرطة الصومالية عن طريق نظام للرصد بالتعاون الوثيق مع القوة.
    18. In respect of police operations, the assessment team assumed that the immediate focus of the AMISOM police operations will remain on capacity-building and law enforcement support to the Somalia Police Force. UN 18 - وفي ما يتعلق بعمليات الشرطة، افترض فريق التقييم بأن محور التركيز الفوري لعمليات الشرطة التابعة للبعثة سيظل حول بناء القدرات ودعم قوة الشرطة الصومالية لإنفاذ القانون.
    25. The mandate of the AMISOM Police component is to develop and implement comprehensive strategies to support the Somalia Police Force (SPF) in order to build its operational, training, administrative and management capacity; to re-equip and rehabilitate its infrastructure; and to mobilize and manage its resources. UN 25 -تتمثل ولاية عنصر شرطة البعثة في وضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة لدعم قوة الشرطة الصومالية من أجل بناء قدراتها التشغيلية والتدريبية والإدارية والتنظيمية؛ وإعادة تجهيز الهياكل الأساسية للقوة وإصلاحها، وتعبئة مواردها وإدارتها.
    The initial target of 10,000 Transitional Federal Government police officers, set in the Djibouti peace agreement, was lowered to 7,000 by the Somalia Police Commissioner, in consultation with the Police Technical Working Group of the Joint Security Committee; the Committee endorsed this reduction on 8 August. UN وكان اتفاق جيبوتي للسلام، توخى في الأصل تدريب 000 10 من ضباط الشرطة التابعين للحكومة الاتحادية الانتقالية. إلا أن مفوض الشرطة الصومالية خفض ذلك العدد إلى 000 7، وذلك بالتشاور مع الفريق العامل التقني المعني بالشرطة التابع للجنة الأمنية المشتركة؛ وقد أيدت اللجنة هذا التخفيض في 8 آب/أغسطس.
    Regarding the 1,100 officers trained in Somalia in 2008 and the 925 officers trained in Ethiopia in 2009-2010, AMISOM will assess the training received and advise on the need for refresher courses, prior to their full integration into the Somalia Police force. UN وفيما يتعلق بـ 100 1 ضابط جرى تدريبهم في الصومال في عام 2008 و 925 ضابطا تدربوا في إثيوبيا في 2009-2010، ستضطلع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بتقييم التدريب الذي تلقوه وتقديم المشورة بشأن الحاجة إلى دورات لتجديد المعلومات، قبل إدماجهم بالكامل في قوة الشرطة الصومالية.
    17. Notes further with concern the lack of payment of stipends to the Somalia Police Force and high level of unemployment among Somalia youth, and calls upon the United Nations Development Programme to punctually effect payments to the Somalia Police Force without any further delay as well as setting up job creation programmes for the Somalia youth. UN 17 - يلاحظ بقلق كذلك عدم دفع أجور قوة الشرطة الصومالية وارتفاع معدلات البطالة في صفوف الشباب الصومالي، ويدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن يقوم بانتظام ودون تأخير بدفع أجور أفراد قوة الشرطة، فضلا عن إقامة برامج لخلق فرص عمل للشباب الصومالي.
    Considering the urgent need to re-establish the rule of law in areas recovered from Al-Shabaab, the extent of support required for the Somalia Police Force is expanding, and there is a need to enhance AMISOM police capacity, including through the careful selection of necessary specialized police experts, enablers and multipliers to improve the operational effectiveness. UN ونظرا إلى الحاجة الملحة لإعادة إرساء سيادة القانون في المناطق التي استردت من حركة الشباب، فإن نطاق الدعم اللازم لقوة الشرطة الصومالية في سبيله للاتساع، وثمة حاجة إلى تعزيز قدرة شرطة البعثة، بما في ذلك عن طريق الاختيار الدقيق لما يلزم من خبراء استشاريين متخصصين في مجال الشرطة، وعناصر للتمكين ومضاعفات القوة، من أجل تحسين فعالية العمليات.
    Security Council resolution 814 (1993) requires UNOSOM to assist in the re-establishment of the Somalia Police, at the local, regional and national levels, as appropriate, and to assist in the restoration and maintenance of peace, stability and law and order, including investigating and facilitating the prosecution of serious violations of international humanitarian law. UN ١٣٦ - يعهد قرار مجلس اﻷمن ٨١٤ )١٩٩٣( الى عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بتقديم المساعدة في إعادة إنشاء الشرطة الصومالية على الصعيد المحلي والاقليمي والوطني حسب الاقتضاء وفي إعادة وصون السلم والاستقرار والقانون والنظام، بما في ذلك التحقيق في الانتهاكات الخطيرة للقانون اﻹنساني الدولي وتسهيل محاكمة مرتكبيها.
    55. The formed police units will play a key role in supporting the Somalia Police Force in maintaining law and order and act as a bridge through which the Somalia Police Force will gradually transition from a militarized policing strategy to civilian policing that conforms to international democratic policing standards. UN 55 - وستؤدي وحدات الشرطة المشكلة دورا رئيسيا في دعم قوات الشرطة الصومالية في الحفاظ على القانون والنظام، وستكون بمثابة جسر تنتقل من خلاله قوات الشرطة الصومالية تدريجيا من استراتيجية أعمال الشرطة ذات الصبغة العسكرية إلى استراتيجية أعمال الشرطة ذات الصبغة المدنية التي تتوافق مع المعايير الدولية لأعمال الشرطة الديمقراطية.
    In its resolution 814 (1993), the Security Council mandated UNOSOM to assist in the re-establishment of the Somalia Police, at the local, regional and national level, as appropriate, and to assist in the restoration and maintenance of peace, stability and law and order, including facilitating the investigation and prosecution of serious violations of international humanitarian law. UN ١٣٢ - يعهد قرار مجلس اﻷمن ٨١٤ )١٩٩٣( إلى عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بتقديم المساعدة في إعادة إنشاء الشرطة الصومالية على الصعيد المحلي والاقليمي والوطني حسب الاقتضـاء وفــي إعــادة وصون السلم والاستقرار والقانـون والنظام، بما في ذلك التحقيق في الانتهاكات الخطيرة للقانون اﻹنساني الدولي وتسهيل محاكمة مرتكبيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more