"the source concludes that" - Translation from English to Arabic

    • ويخلص المصدر إلى أن
        
    • وينتهي المصدر إلى أن
        
    • ويستنتج المصدر أن
        
    • ويختتم المصدر قائلاً إن
        
    • ويخلص المصْدر إلى أن
        
    • يخلص المصدر إلى أن
        
    • ويخلص المصدر إلى أنه
        
    • ويخلص المصدر إلى القول إن
        
    the source concludes that the deprivation of freedom is thus due to the expression of his political views. UN ويخلص المصدر إلى أن حرمانه من الحرية يرجع إلى إعرابه عن آرائه السياسية.
    the source concludes that even after his eventual release from prison, Mr. Savda will not be free: He will be send back to his military unit. UN ويخلص المصدر إلى أن السيد صفدا لن يكون حراً حتى بعد إطلاق سراحه من السجن: فسوف يُرسل إلى وحدته العسكرية.
    the source concludes that Mr. Al Bajadi undertook these activities peacefully, in his role as a human rights defender, and the nature of these charges only serves to highlight the political nature of the case. UN ويخلص المصدر إلى أن السيد البجادي اضطلع بهذه الأنشطة بصورة سلمية عند أداء دوره كمدافع عن حقوق الإنسان، وأن طبيعة هذه التهم لا تفيد إلا في تسليط الضوء على الطبيعية السياسية للقضية.
    the source concludes that these factors have repercussions for the level of expeditiousness, attention to detail and investigation that the court can apply to the different cases. UN وينتهي المصدر إلى أن كل هذه الحيثيات تؤثر على مدى سرعة القاضي في البت في هذه القضايا المختلفة ومقدار اهتمامه بها وعمق دراسته لها.
    7. the source concludes that this couple were detained in reprisal for their exercise of internationally recognized fundamental rights and liberties. UN 7- وينتهي المصدر إلى أن احتجاز هذين الزوجين هو عمل انتقامي بسبب ممارسة حقوق وحريات أساسية معترف بها دولياً.
    the source concludes that Mr. Sanad's detention contravenes article 41 of the Egyptian Constitution. UN ويستنتج المصدر أن احتجاز السيد سند يتنافى مع المادة 41 من الدستور المصري.
    the source concludes that Mr. Jayasundaram's detention is arbitrary. UN ويختتم المصدر قائلاً إن احتجاز السيد جاياسوندرام احتجاز تعسفي.
    40. the source concludes that Mr. Eligio Cedeño has been detained for more than two years and three months without a conclusive trial or judgement, for supposed offences of tax fraud and diversion of resources that the public prosecutors have so far, in the various stages of drawn-out proceedings, been unable to prove. UN 40- ويخلص المصْدر إلى أن السيد إليخيو سيدينيو قد احتُجز لأكثر من عامين وثلاثة أشهر دون محاكمة حاسمة أو حكم قضائي حاسم، بسبب جرائم مفترضة تتعلق بغش ضريبي وتحويل موارد بشكل منحرف وهي جرائم لم يتمكن وكلاء النيابة حتى الآن، في شتى مراحل الدعوى المتطاولة، من إثباتها.
    the source concludes that, under these circumstances, their pretrial detention was deprived of any legal basis. UN ويخلص المصدر إلى أن احتجازهم قبل المحاكمة إجراء لا يقوم على أي أساس قانوني في هذه الظروف.
    the source concludes that his detention is an outcome resulting from the exercise of his right to freely express his political opinions. UN ويخلص المصدر إلى أن احتجازه كان نتيجة ناشئة عن ممارسة حقه في التعبير بحرية عن أرائه السياسية.
    12. the source concludes that Mr. González Moreno's detention is arbitrary. UN 12- ويخلص المصدر إلى أن احتجاز السيد غونزاليز مورينو تعسفي.
    the source concludes that Mr. Al Khodr's arrest is without any legal basis. UN 13- ويخلص المصدر إلى أن عملية اعتقال السيد الخضر لا تستند إلى أي أساس قانوني.
    23. the source concludes that Mr. Rivero's detention is arbitrary. UN 23- ويخلص المصدر إلى أن احتجاز السيد ريفيرو إجراء تعسفي.
    the source concludes that the detention of the minor is illegal under international law regardless of whatever other evidence it used in securing his conviction. UN ٢٢- ويخلص المصدر إلى أن احتجاز القاصر غير مشروع بموجب القانون الدولي بغض النظر عن أي دليل آخر قد استخدم لضمان إدانته.
    14. the source concludes that Mr. Than's right to a fair trial was seriously violated. UN 14- ويخلص المصدر إلى أن حق السيد ثان في محاكمة منصفة تعرّض لانتهاك جسيم.
    27. the source concludes that the detention of Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi contravenes national and international law and is therefore arbitrary. UN 27- وينتهي المصدر إلى أن احتجاز السيدين تومينتات ماركس يو وسو وِييْ يي منافٍ للقانون الداخلي والدولي، وعليه، فهو تعسفي.
    8. the source concludes that Mr. Ferrer García's detention is arbitrary. UN 8- وينتهي المصدر إلى أن احتجاز السيد فيرّير غارثيّا تعسفي.
    31. the source concludes that the detention of Mr. Tadic Astorga is arbitrary and consequently requests that he be released immediately. UN 31- ويستنتج المصدر أن احتجاز السيد تاديتش أستورغا تعسفي، ويطلب بالتالي الإفراج عنه فوراً.
    16. the source concludes that Mr. Rahmouni must be held in a civilian prison and be judged by a civilian court in order to safeguard respect for his rights and the impartiality of the proceedings. UN 16- ويختتم المصدر قائلاً إن السيد رحموني يجب احتجازه في سجن مدني وأن يحاكَم أمام محكمة مدنية من أجل ضمان احترام حقوقه وضمان حيادية المداولات.
    43. the source concludes that Mr. Eligio Cedeño has been arbitrarily deprived of his liberty for more than two years and three months through criminal proceedings vitiated by grave irregularities and violations of the right to defence and to due process of law. UN 43- ويخلص المصْدر إلى أن السيد إليخيو سيدينيو قد حُرم تعسفاً من حريته لأكثر من عامين وثلاثة أشهر عن طريق إجراءات دعوى جنائية شابتها مخالفات خطيرة وانتهاكات لحقه في الدفاع وفي اتباع الأصول القانونية الواجبة.
    Hence, the source concludes that the arrest, trial and conviction of the Petitioners are a direct consequence of their peaceful exercise of the right to participate in public affairs. UN لذلك يخلص المصدر إلى أن اعتقال مقدمي الالتماس ومحاكمتهم وإدانتهم نتيجة مباشرة لممارستهم السلمية للحق في المشاركة في الشؤون العامة.
    20. the source concludes that the Syrian authorities should either release Mr. Al-Maleh or give him a fair trial before a competent court. UN 20- ويخلص المصدر إلى أنه ينبغي للسلطات السورية إما أن تطلق سراح السيد المالح أو تحاكمه محاكمة عادلة أمام محكمة مختصة.
    the source concludes that the detention of Tariq Aziz continues to be arbitrary for the reasons it adduced at the time of the communication. UN ويخلص المصدر إلى القول إن احتجاز السيد طارق عزيز يظل تعسفياً للأسباب التي قدمها وقت البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more