"the source of funding for" - Translation from English to Arabic

    • مصدر تمويل
        
    • كمصدر لتمويل
        
    • بمصدر التمويل اللازم
        
    • بمصدر تمويل
        
    the source of funding for operations to meet the objectives of the Agency and the needs of the refugees is predominantly the donor community. UN وتمثل دوائر المانحين بشكل أساسي مصدر تمويل العمليات لتحقيق أهداف الوكالة وتلبية حاجات اللاجئين.
    He was not clear about the source of funding for the Tribunals and wondered whether the funds would come from within existing resources. UN وقال إن مصدر تمويل المحكمتين مسألة غير واضحة في ذهنه وسأل عما إذا كانت الاعتمادات سوف تتأتى من الموارد القائمة.
    the source of funding for operations to meet the objectives of the Agency and the needs of the refugees is predominantly the donor community. UN وتمثل دوائر المانحين بشكل أساسي مصدر تمويل العمليات لتحقيق أهداف الوكالة وتلبية حاجات اللاجئين.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    8. [To request the Executive Committee of the Multilateral Fund to develop criteria by its sixty-sixth meeting on components and elements that should be part of national strategies on the disposal of ozone-depleting substances in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol, and levels of funding required to build such strategies] [without prejudging the source of funding for those strategies]; UN 8 - [يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف وضع معايير في اجتماعها السادس والستين للمكونات والعناصر التي ينبغي أن تكون جزءاً من استراتيجيات وطنية للتخلص من المواد المستنفدة للأوزون في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، ومستويات التمويل المطلوب لوضع مثل هذه الاستراتيجيات] [دون الإخلال بمصدر التمويل اللازم لهذه الاستراتيجيات]؛
    By contrast, conversion to continuing appointment, while subject to performance and continued need for the service of the staff member, would not be controlled by the source of funding for the staff member's post at the time of conversion. UN وبالمقارنة مع ذلك، فإن التحويل إلى التعيين المستمر، وإن كان سيخضع للأداء واستمرار حاجة العمل إلى الموظف، لن يكون محكوما بمصدر تمويل الوظيفة التي يشغلها الموظف وقت التحويل.
    the source of funding for the operations to meet the objectives of the Agency and the needs of refugees is predominantly the donor community. UN وتمثل دوائر المانحين بشكل أساسي مصدر تمويل العمليات لتحقيق أهداف الوكالة وتلبية حاجات اللاجئين.
    The regular budget is the source of funding for the Agency's core programmes. UN وتعتبر الميزانية العادية مصدر تمويل البرامج الأساسية للوكالة.
    To address the latter issue, it is proposed that the source of funding for posts and other capacity be shifted from programme resources to the institutional budget. UN ولتحقيق هذه النقطة الأخيرة، يُقترح تحويل مصدر تمويل الوظائف والقدرات الأخرى من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    The Inspectors share the views expressed by the Secretariat that many staff are currently ineligible to participate owing to their contractual status, which is based in large part on the source of funding for their posts. UN ويشاطر المفتشان ما رأته الأمانة العامة من أن العديد من الموظفين غير مؤهلين حالياً للمشاركة بسبب مركزهم التعاقدي، الذي يستند إلى حد بعيد على مصدر تمويل وظائفهم.
    The Inspectors share the views expressed by the Secretariat that many staff are currently ineligible to participate owing to their contractual status, which is based in large part on the source of funding for their posts. UN ويشاطر المفتشان ما رأته الأمانة العامة من أن العديد من الموظفين غير مؤهلين حاليا للمشاركة بسبب مركزهم التعاقدي، الذي يستند إلى حد بعيد على مصدر تمويل وظائفهم.
    43. As her delegation understood it, the Voluntary Fund for the Second Decade would be the source of funding for programmes and projects for that decade. UN 43 - وكما يفهم وفدها، فإن صندوق التبرعات للعقد الثاني سيكون مصدر تمويل برامج ومشاريع هذا العقد.
    There would be no change in the source of funding for the posts, and the 200 series would still apply to staff providing technical assistance, especially field staff. UN ولن يكون هناك تغيير في مصدر تمويل هذه الوظائف، وستظل المجموعة 200 منطبقة على الموظفين الذين يقدمون المساعدة التقنية، ولا سيما الموظفون الميدانيون.
    If that were indeed the case, she wished to know the source of funding for the lawyers who offered legal aid, and how their independence was ensured when they were financially and otherwise dependent on the Office of the Public Prosecutor. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإنها ترغب معرفة مصدر تمويل المحامين الذين يقدمون المساعدة القانونية، وكيف يمكن ضمان استقلاليتهم عندما يعتمدون ماليا أو خلاف ذلك على مكتب المدعي العام.
    the source of funding for posts will be linked to functions. UN ويُربط مصدر تمويل الوظائف بالمهام.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    8. [To request the Executive Committee of the Multilateral Fund to develop criteria by its sixty-sixth meeting on components and elements that should be part of national strategies on the disposal of ozone-depleting substances in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol, and levels of funding required to build such strategies] [without prejudging the source of funding for those strategies]; UN 8 - [يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف وضع معايير في اجتماعها السادس والستين للمكونات والعناصر التي ينبغي أن تكون جزءاً من استراتيجيات وطنية للتخلص من المواد المستنفدة للأوزون في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، ومستويات التمويل المطلوب لوضع مثل هذه الاستراتيجيات] [دون الإخلال بمصدر التمويل اللازم لهذه الاستراتيجيات]؛
    49. With regard to the source of funding for the functions under consideration, it is clear that resources from the regular budget, i.e. assessed contributions, and from the integrated budget are intertwined in supporting normative intergovernmental processes, operational intergovernmental processes and operational activities. UN 49 - وفيما يتعلق بمصدر تمويل المهام قيد النظر، من الواضح أن الموارد من الميزانية العادية، أي الأنصبة المقررة، والموارد من الميزانية المتكاملة تتداخل في دعم العمليات الحكومية الدولية المعيارية والعمليات الحكومية الدولية التنفيذية والأنشطة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more