"the south and south-east" - Translation from English to Arabic

    • الجنوب والجنوب الشرقي
        
    • جنوب وجنوب شرقي
        
    • المنطقتين الجنوبية والجنوبية الشرقية
        
    58. Humanitarian access continued to be seriously affected by widespread insecurity, especially in the south and south-east of the country in 2010. UN 58 - وظل انعدام الأمن يؤثر بشكل خطير في عام 2010 على وصول المساعدات الإنسانية، وخاصة في الجنوب والجنوب الشرقي.
    At the forefront was the reform of the Ministry of the Interior, a prerequisite for stability in the south and south-east of the country. UN وكان في صدارة هذه الأولويات إصلاح وزارة الداخلية، وهو شرط مسبق للاستقرار في الجنوب والجنوب الشرقي من البلد.
    At present, 60 districts out of 165 in the south and south-east are considered high- to medium-risk areas. UN وفي الوقت الراهن، يُعتبر 60 قطاعا من أصل 165 في الجنوب والجنوب الشرقي مناطق تتراوح درجة الخطر فيها بين مرتفعة ومتوسطة.
    The insecurity in the south and south-east is not difficult to understand. UN انعدام الأمن في الجنوب والجنوب الشرقي ليس مسألة يصعب فهمها.
    A cessation of hostilities in each region would enable the implementation of programmes for reconstruction and development, especially in the south and south-east of Afghanistan, where there has been virtually no development activity so far. UN ومن شأن وقف القتال في كل منطقة أن يمكّن من تنفيذ برامج إعادة الإعمار والتنمية، لا سيما في جنوب وجنوب شرقي أفغانستان حيث لا يوجد أي نشاط إنمائي تقريبا حتى الآن.
    Clearance of landmines in the south and south-east of the country is expected to be completed by the end of 2006. UN ومن المتوقع إتمام عملية إزالة الألغام الأرضية في المنطقتين الجنوبية والجنوبية الشرقية بحلول نهاية عام 2006.
    In this regard, the mission welcomes plans by the coalition forces to deploy pilot provincial reconstruction teams in the south and south-east. UN وفي هذا الصدد، ترحب البعثة بخطط قوات التحالف الرامية إلى نشر الأفرقة الإقليمية لإعادة الإعمار في الجنوب والجنوب الشرقي.
    The country's indigenous population is concentrated in six states in the south and south-east. UN وتتركز الشعوب الأصلية المكسيكية غالبا في ستة كيانات اتحادية في الجنوب والجنوب الشرقي من المكسيك.
    Drilling activities continued in order to verify the presence and extent of hydrocarbon resources within designated blocks to the south and south-east of the island. UN وتواصلت أعمال الحفر للتحقق من وجود الموارد الهيدروكربونية وكميتها في القطاعات المعيّنة إلى الجنوب والجنوب الشرقي من الجزيرة.
    14. The Clarion-Clipperton Zone is located in the eastern central Pacific, to the south and south-east of the Hawaiian Islands. UN 14 - تقع منطقة كلاريون - كليبرتون في المنطقة الشرقية الوسطى من المحيط الهادئ، إلى الجنوب والجنوب الشرقي من جزر هاواي.
    19. The Clarion-Clipperton Zone is located in the eastern central Pacific, to the south and south-east of the Hawaiian Islands. UN 19 - تقع منطقة كلاريون كليبرتون في المنطقة الشرقية الوسطى من المحيط الهادئ، إلى الجنوب والجنوب الشرقي من جزر هاواي.
    It borders Montenegro and Kosovo to the north, The former Yugoslav Republic of Macedonia in the north-east and Greece on the south and south-east. UN ويحدها من الشمال الجبل الأسود وكوسوفو، ومن الشمال الشرقي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ومن الجنوب والجنوب الشرقي اليونان.
    the south and south-east were highlighted by all interlocutors in this regard, where insecurity, including attacks against non-governmental organizations (NGOs), was contributing to a slowing of reconstruction. UN وأوضح جميع المحاورين في هذا الصدد أن الجنوب والجنوب الشرقي هما المنطقتان التي ينعدم فيهما الأمن حيث تساهم الهجمات الموجهة للمنظمات غير الحكومية في إبطاء عملية التعمير.
    Early in May, 60 districts out of 165 in the south and south-east were considered high- to medium-risk areas. UN وفي مطلع أيار/مايو، اعتبر 60 قطاعا من أصل 165 في الجنوب والجنوب الشرقي مناطق تتراوح درجة الخطر فيها بين مرتفعة ومتوسطة.
    Problems with registration continue to exist, however, in those parts of the south and south-east where insecurity caused by extremist violence acts as a deterrent for voters and electoral workers alike. UN إذ أنه لا تزال هناك مشاكل في عملية التسجيل، في أنحاء من الجنوب والجنوب الشرقي حيث يعمل انعدام الأمن الذي يتسبب به عنف المتطرفين كرادع للناخبين وعمال الانتخابات على حد سواء.
    Similarly, security in the south and south-east deteriorated to the point where large areas were effectively out of bounds to the assistance community, and government officials were frequent targets of attacks. UN وبالمثل، تدهورت حالة الأمن في الجنوب والجنوب الشرقي لدرجة عدم تمكُّن وصول جماعة تقديم المساعدات إليها وتكرر استهداف الهجمات لموظفي الحكومة.
    For the first time since its establishment four years ago, the Commission has restricted its activities, particularly in the south and south-east, owing to security concerns. UN ولأول مرة تحد اللجنة، منذ إنشائها قبل أربعة أعوام، من أنشطتها في الجنوب والجنوب الشرقي بصفة خاصة، لأسباب تتعلق بالمخاوف الأمنية.
    On a positive note, during the latest registration process the percentage of women registered in some of the more traditional areas of the country was higher, especially in the south and south-east. UN وعلى الجانب الإيجابي، شهدت آخـر عمليات التسجيل الانتخابي ارتفاع نسبة النساء المسجلات في بعض المناطق الأكثر تقليدية في البلاد، وخاصة في الجنوب والجنوب الشرقي.
    The Afghan national army continues to conduct joint military operations with coalition forces against members of Al-Qaida and the Taliban in the south and south-east of the country. UN ويواصل الجيش الوطني الأفغاني شن حملات عسكرية مشتركة مع قوات التحالف ضد أعضاء القاعدة والطالبان في الجنوب والجنوب الشرقي من البلد.
    The attacks have occurred mostly in areas along the porous border in the south and south-east. UN وقد وقع أغلب هذه الهجمات في المناطق الواقعة على طول الحدود المسامية في جنوب وجنوب شرقي البلد.
    The first course was held with 15 participants, all of whom came from developing countries in the south and south-east Asian region, in March 2001. UN وفي آذار/مارس 2001، عقدت الدورة الدراسة الأولى بمشاركة 15 شخصا جميعهم من بلدان نامية في منطقة جنوب وجنوب شرقي آسيا.
    21. The majority of civilian casualties occurred in the south and south-east regions. UN 21 - ووقعت غالبية الضحايا بين المدنيين في المنطقتين الجنوبية والجنوبية الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more