"the south centre" - Translation from English to Arabic

    • مركز الجنوب
        
    • لمركز الجنوب
        
    • ومركز الجنوب
        
    • مركز بلدان الجنوب
        
    • مجلس الجنوب
        
    • ومركز بلدان الجنوب
        
    63/131. Observer status for the South Centre in the General Assembly UN 63/131 - منح مركز الجنوب مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Working with the South Centre and the Third World Network, Governments have articulated joint positions on trade and investment policies and prepared the South agenda for global negotiations. UN وفي سياق العمل مع مركز الجنوب ومع شبكة العالم الثالث، اتخذت الحكومات مواقف مشتركة بشأن سياسات التجارة والاستثمارات وأعدت جدول أعمال بلدان الجنوب للمفاوضات العالمية.
    A case in point is the partnership programme on trade and globalization, involving the South Centre, the Third World Network (TWN) and the Special Unit. UN وخير مثال على ذلك برنامج الشراكة المتعلقة بالتجارة والعولمة الذي يشمل مركز الجنوب وشبكة العالم الثالث والوحدة الخاصة.
    In particular, the importance of support to the South Centre was stressed. UN وتم التشديد بوجه خاص على أهمية تقديم الدعم لمركز الجنوب.
    Norway was also involved in and contributed funding to the African Capacity Building Foundation and the South Centre. UN كما أن النرويج تشارك وتسهم في تمويل مؤسسة بناء القدرات اﻷفريقية ومركز الجنوب.
    Observer status for the South Centre in the General Assembly UN منح مركز الجنوب مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    According to the Intergovernmental Agreement, the South Centre has the following among its central objectives: UN ووفقا للاتفاق الحكومي الدولي، تتضمن أهداف مركز الجنوب الرئيسية ما يلي:
    Agreement to establish the South Centre. Geneva, 1 September 1994 UN اتفاق إنشاء مركز الجنوب - جنيف، 1 أيلول/سبتمبر 1994
    This process should include not only the Eminent Persons' report and the Secretary-General's reflections, but also the South Centre's paper and member States' contributions. UN وقال إن هذه العملية لا ينبغي أن تشمل تقرير فريق الشخصيات البارزة وملاحظات الأمين العام فحسب، بل ينبغي أن تشمل أيضاً ورقة مركز الجنوب ومساهمات الدول الأعضاء.
    151. Observer status for the South Centre in the General Assembly. UN 151 - منح مركز الجنوب مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    151. Observer status for the South Centre in the General Assembly. UN 151 - منح مركز الجنوب مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    This process should include not only the Eminent Persons' report and the Secretary-General's reflections, but also the South Centre's paper and member States' contributions. UN وقال إن هذه العملية لا ينبغي أن تشمل تقرير فريق الشخصيات البارزة وملاحظات الأمين العام فحسب، بل ينبغي أن تشمل أيضا ورقة مركز الجنوب ومساهمات الدول الأعضاء.
    1. This panel discussion was co-hosted with the South Centre. UN 1- شارك في استضافة حلقة النقاش هذه مركز الجنوب.
    In that regard, the South Centre must become the catalyst for change and the initiator of dialogue to address disputes and differences. UN وفي هذا الصدد، يتعين أن يصبح مركز الجنوب العامل الحفاز للتغيير والبادئ بالحوار لمعالجة المنازعات والخلافات.
    Recognizing the importance of cooperation between developing States, South Africa has acceded to an agreement establishing the South Centre. UN واعترافا منها بأهمية التعاون بين الدول النامية، انضمت جنوب افريقيا إلى اتفاق إنشاء مركز الجنوب.
    Namibia therefore supports the South Centre and appeals for financial and material contributions to its programmes. UN ولذلك تدعم ناميبيا مركز الجنوب وتطالب بتقديم المساهمة المالية والمادية لبرامجه.
    Let me conclude the question of reform by quoting the very apt perception of the South Centre: UN واسمحوا لي بأن أختتم مسألة اﻹصلاح باقتبــاس من الصورة الصادقة التي رسمها مركز الجنوب:
    Agreement to establish the South Centre, opened for signature at Geneva on 1 September 1994 UN اتفاق إنشاء مركز الجنوب الذي فتح باب التوقيع عليه في جنيف في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    In particular, the importance of support to the South Centre was stressed. UN وتم التشديد بوجه خاص على أهمية تقديم الدعم لمركز الجنوب.
    the South Centre could be a possible coordinating mechanism, which could facilitate the implementation of the South agenda. UN ويمكن لمركز الجنوب أن يكون بمثابة آلية تنسيق، تيسر تنفيذ خطة الجنوب.
    82. Statements were also made by the representatives of the European Community and the South Centre. UN 82 - وأدلى ببيانات ممثلو الجماعة الأوروبية ومركز الجنوب.
    308. The Heads of State or Government also welcomed the contribution by the South Centre in Geneva in providing advice, guidance and support, including through policy papers and studies on various topics in the interest of developing countries. UN 308- رحّب رؤساء الدول أو الحكومات أيضا بإسهام مركز بلدان الجنوب بجنيف في تقديم النصح والتوجيه والدعم بما في ذلك تقديم ورقات سياسة عامة ودراسات بشأن مواضيع متنوعة تخدم مصالح البلدان النامية.
    The Board approved the application of the South Centre to be designated under rule 76 of the rules of procedure to participate in the deliberations of the Conference, the Board and its subsidiary organs. (For information on the South Centre, see document TD/B/EX(18)/R.3.) UN ٧- وافق المجلس على طلب مجلس الجنوب تسميته بموجب المادة ٦٧ من النظام الداخلي للمشاركة في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية. )للإطلاع على معلومات عن مركز الجنوب، انظر الوثيقة TD/B/EX(19)/R.3(.
    (a) To grant observer status to the intergovernmental organizations Intergovernmental Forum on Mining, Minerals, Metals and Sustainable Development and the South Centre; UN (أ) منح مركز المراقب للمنظمتين الحكوميتين الدوليتين التاليتين: المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة() ومركز بلدان الجنوب()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more