"the south east" - Translation from English to Arabic

    • جنوب شرق
        
    • الجنوبية الشرقية
        
    • لجنوب شرق
        
    It is for this purpose that India has offered to ratify the non—use assurance protocol to the Treaty establishing the South—East Asia Nuclear—Weapon—Free Zone. UN ولهذا الغرض عرضت الهند التصديق على بروتوكول ضمانات عدم الاستعمال الملحق بالمعاهدة التي أعلنت جنوب شرق آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    One such RFMO is the South East Atlantic Fisheries Organization (SEAFO). UN إن إحدى تلك المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك هي منظمة جنوب شرق الأطلسي لإدارة مصائد الأسماك.
    One request had been received from the South East Atlantic Fisheries Organization (SEAFO), on behalf of two States, to allow their participation in the annual meetings of SEAFO. UN وورد طلب واحد من منظمة مصائد جنوب شرق آسيا، نيابة عن دولتين، لتمكينهما من المشاركة في الاجتماعات السنوية للمنظمة.
    The Panel considers that this proposal accurately accounts for the betterment to KOC’s facilities in the South East oil fields. UN ويرى الفريق أن هذا الاقتراح يراعي بدقة التحسينات التي أدخلت على مرافق الشركة في حقول النفط الجنوبية الشرقية.
    Flowlines throughout the South East oil fields were damaged as a result of oil fires or military activity. UN وتعرضت خطوط التصبب في جميع أنحاء حقول النفط الجنوبية الشرقية لأضرار نتيجة لحرائق النفط أو الأنشطة العسكرية.
    Expertise in international cooperation, including mutual legal assistance and extradition; Participant of the South East Prosecutorial Advisory Group (SEEPAG) Dalta Ghenadie UN خبيرة في مجال التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة والتسليم؛ شاركت في مجموعة المدّعين العامين الاستشارية لجنوب شرق أوروبا
    Regional workshop on control and monitoring of ODS consumption for the South East Asia/Pacific Region UN حلقة نقاشية إقليمية عن مراقبة ورصد استهلاك المواد المستنفدة للأوزون من أجل إقليم جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ
    For example, Burundi carried out surveys with the assistance of Handicap International in three of its provinces located in the South East. UN فعلى سبيل المثال، أجرت بوروندي مسوحاً بمساعدة المنظمة الدولية للمعوقين في ثلاثة من أقاليمها الواقعة في جنوب شرق البلد.
    For example, in 2013, ministers of foreign affairs considered disaster risk reduction and climate change adaptation during a summit of the South East European Cooperation Process. UN ففي عام 2013 مثلاً، بحث وزراء الشؤون الخارجية قضايا الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ خلال مؤتمر قمة محفل التعاون في جنوب شرق أوروبا.
    AI also stated that many Roma in the South East of the country live in isolated and segregated settlements, with limited access to services such as water, electricity, sanitation and transport, and that widespread discrimination often prevents Romani families from buying or renting housing in other areas. UN كما أوضحت أن العديد من أفراد الروما في جنوب شرق البلد يعيشون في مستوطنات معزولة تعاني من الفصل، حيث تقل سبل حصولهم على الخدمات مثل المياه والكهرباء والصرف الصحي والنقل.
    :: the South East Asia Regional Dialogue with National Women Machineries, National Human Rights Institutions and Other Partners on Advancing Women's Human Rights and Promoting Gender Equality in 2012; UN حوار جنوب شرق آسيا الإقليمي مع الآليات الوطنية للمرأة، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والشركاء الآخرين المعنيين بالنهوض بحقوق الإنسان للمرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين في عام 2012؛
    115. the South East Atlantic Fisheries Organization reported that the ecosystem approach is incorporated in its Convention. UN 115 - وأفادت منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي أن نهج النظم الإيكولوجية مدرج في اتفاقيتها.
    It shared information on IUU vessels with CCAMLR, NEAFC and the South East Atlantic Fisheries Organization (SEAFO). UN وتتبادل المنظمة المعلومات المتعلقة بتلك السفن مع لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، ولجنة مصايد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، ومنظمة مصايد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي.
    In that regard, States parties welcomed the recent ratifications of the Pelindaba Treaty and the Plan of Action endorsed by the South East Asia Nuclear Weapon-Free Zone Commission to strengthen the implementation of the Bangkok Treaty. UN وفي هذا الصدد، رحَّبت الدول الأطراف بالتصديقات الأخيرة على معاهدة بيليندابا وخطة العمل التي أقرتها لجنة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا من أجل تعزيز تنفيذ معاهدة بانكوك.
    Some patterns of torture previously typical of the south—east of Turkey have recently appeared in cities like Aydin and Manisa, allegedly because police officers were transferred there from the south—east. UN وبعض أنماط التعذيب التي كانت تتميز بها سابقاً منطقة جنوب شرق تركيا قد ظهرت مؤخراً في مدن مثل أيدن ومانيسا، وذلك حسبما ادعي لنقل رجال للشرطة إلى هاتين المدينتين من المنطقة الجنوبية الشرقية.
    Some specific problems exist with regard to children. The phenomenon of the torture of street children, generally charged with stealing, is increasing, especially following the recent immigration from the south—east to large cities like Istanbul and Ankara. UN 17- وتوجد مشاكل محددة فيما يتعلق بالأطفال، فظاهرة تعذيب أطفال الشوارع، وهم عادة متهمون بالسرقة، في تزايد ولا سيما بعد الهجرة في الآونة الأخيرة من جنوب شرق البلد إلى مدن كبيرة مثل استنبول وأنقرة.
    The Kurdish population numbers around 15 million, mainly living in the south—east and east of the country, a region that has been governed under a state of emergency regime since 1987. UN ويبلغ عدد السكان الأكراد قرابة 15 مليون نسمة يعيش معظمهم في المنطقة الجنوبية الشرقية وفي مشرق البلاد، وهي منطقة تخضع لحالة الطوارئ منذ عام 1987.
    In Kuwait, the main onshore areas of oil and gas operations are the South East oil fields, the West oil fields and the North oil fields. UN والمناطق البحرية الرئيسية لعمليات النفط والغاز في الكويت هي حقول النفط الجنوبية الشرقية وحقول النفط الغربية وحقول النفط الشمالية.
    19. Through UNMIK, Kosovo continues to participate actively in the Central European Free Trade Agreement, the Energy Community and the South East Europe Transport Observatory. UN 19 - وتواصل كوسوفو، من خلال بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، مشاركتها بفعالية في اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى وفي مرصد النقل لجنوب شرق أوروبا.
    AIWEFA representatives have been associated with the preparation of the NGO report for Beijing+5 and Women, Health and Development, Country Profile - India, for the South East Asian Regional Office (SEARO) of WHO. UN وارتبطت ممثلات الرابطة بإعداد تقرير المنظمات غير الحكومية لمؤتمر بيجين + 5 والمرأة، والصحة، والتنمية، والنبذات القطرية - في الهند للمكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    The Partnership is affiliated with the Economic and Social Council, the South East Asian Committee for Advocacy, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), the Rural Development Working Group, the World Rural Forum Association and Solidarity for Asian People's Advocacy. UN وترتبط هذه الشراكة بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الدعوية لجنوب شرق آسيا ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والفريق العامل للتنمية الريفية وجمعية المنتدى العالمي في المناطق الريفية والتضامن من أجل الدعوة لصالح الشعوب الآسيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more