"the south of iraq" - Translation from English to Arabic

    • جنوب العراق
        
    • العراق وجنوبه
        
    The Special Rapporteur received information that armed raids are still carried out by the Iraqi security forces against villages in the south of Iraq. UN وتلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بمواصلة قوات الأمن العراقية شن غارات مسلحة على القرى في جنوب العراق.
    Almost three quarters of the holds imposed on phase V applications relate to oilfields and installations in the south of Iraq. UN ويتعلق ثلاثة أرباع الطلبات المعلقة تقريبا في إطار المرحلة الخامسة بالحقول والمنشآت النفطية جنوب العراق.
    Intracommunal violence is also on the rise, with clashes reported between some Sunni tribes and among Shia groups in the south of Iraq. UN كذلك يتزايد الصراع داخل الطوائف، مع صدامات يُبلغ عن وقوعها بين بعض القبائل السنية والجماعات الشيعية في جنوب العراق.
    A flagrant example of his bad faith was the allegation that chemical weapons had been used against the inhabitants of the marshes in the south of Iraq. UN كما أن هناك مثلا صارخا على نيته السيئة يتمثل في المزاعم بأن أسلحة كيمياوية قد استخدمت ضد سكان اﻷهوار في جنوب العراق.
    During the mission, I would wish to visit various areas both in the north as well as in the south of Iraq. UN وخلال البعثة، أود زيارة مناطق متعددة في شمال العراق وجنوبه على السواء.
    Since Iraq had always practised religious tolerance, accusations of religious discrimination would only serve to encourage terrorists and agents of neighbouring States who supported terrorism and were spreading destruction in the south of Iraq. UN وبينما دعا العراق دائما إلى مبدأ التسامح الديني، فإن الاتهامات بالتمييز المستندة إلى الدين لا تؤدي سوى إلى تشجيع اﻹرهابيين وعملاء الدول المجاورة الذين ينشرون الذعر ويبذرون الدمار في جنوب العراق.
    Iran had already alerted the Third Committee to its concern regarding the situation of the people living in the south of Iraq. UN وقال إن إيران سبق أن أعربت للجنة عن قلقها إزاء حالة السكان الذين يعيشون في جنوب العراق.
    37. The Special Rapporteur received information that armed raids are still being carried out by the Iraqi security forces against villages in the south of Iraq. UN 37- تلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بمواصلة قوات الأمن العراقية شن غارات مسلحة على القرى في جنوب العراق.
    A planned regional office in the south of Iraq, in Basra, had not materialized before United Nations inspectors were withdrawn from Iraq in March 2003. UN ولم تتحقق فكرة إنشاء مكتب إقليمي بالبصرة في جنوب العراق قبل انسحاب مفتشي الأمم المتحدة من العراق في آذار/مارس 2003.
    On 1 June 2005, Mr. Ouabed was transferred to Abu Ghraib prison where he remained for approximately two months before being taken to a military barrack in the south of Iraq. UN وفي 1 حزيران/يونيه 2005، نُقل السيد وابد إلى سجن أبو غريب حيث بقي فيه لمدة شهرين تقريباً قبل نقله إلى ثكنة عسكرية في جنوب العراق.
    But when the chiítas of the south of Iraq they subset sail... the administration stops that Saddam squashes them. Open Subtitles ولكن عندما chiítas من جنوب العراق كانوا فرعية الشراع... الادارة توقف ان صدام يسحق لهم.
    It started creating an armed militia, the Army of Mahdi... that took the control of the ghetto chiíta of Baghdad... and almost all the south of Iraq. Open Subtitles بدأ انشاء الميليشيات المسلحة ، جيش المهدي... ان تولى السيطرة من chiíta غيتو بغداد... وكلها تقريبا من جنوب العراق.
    it was worrying about Faluya... the militias chiítas they were taking possession of the south of Iraq. Open Subtitles انها مثيرة للقلق عن Faluya... وchiítas الميليشيات كانوا طمعها في جنوب العراق.
    60. During meetings in Geneva with representatives of the Government of Iraq, the Special Rapporteur again expressed the view that general replies, claiming that Kuwaiti prisoners of war were last seen in the south of Iraq at the time of the uprising, are not sufficient. The Special UN 60- وأثناء الاجتماعات المعقودة مع ممثلي حكومة العراق، في جنيف، أعرب المقرر الخاص، مرة أخرى، عن رأيه بأن تقديم ردود عامة تقول إن آخر مرة شوهد فيها أسرى الحرب الكويتيون في جنوب العراق كانت وقت الانتفاضة إنما هي ردود غير كافية.
    I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement from the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation dated 14 August 2000 in connection with the missile attacks made by the air forces of the United States of America and United Kingdom in the south of Iraq. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص البيان الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي في 14 آب/أغسطس 2000، بشأن الضربات الجوية التي قامت بها القوات الجوية لبريطانيا العظمى والولايات المتحدة في جنوب العراق (انظر المرفق).
    Between the attack in December 1998 and the present, a total of 18,607 sorties have been flown in the south of Iraq by United Kingdom and United States warplanes taking off from the territory of Kuwait and Saudi Arabia, killing 311 citizens and injuring 927 others. UN ومنذ عدوان كانون الأول/ديسمبر 1998 حتى الآن بلغ عدد الطلعات الجوية التي قامت بها الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية منطلقة من أراضي الكويت والعربية السعودية (18607) في جنوب العراق أدت إلى استشهاد 311 مواطنا وجرح 927 آخرين.
    Iraq has consistently rejected the two so-called no-fly zones imposed in the north and the south of Iraq by the United States of America and the United Kingdom. UN لقد كان موقف العراق واضحا في رفض ما كان يسمى بمنطقتي حظر الطيران اللتين فرضتهما الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا في شمال العراق وجنوبه.
    6. As previously reported, the increase in the total level of oil exports from both the north and the south of Iraq in phase V led to an increase in the share of crude oil exported from Mina al-Bakr. UN 6 - وكما ورد في التقرير السابق، فإن الزيادة في المستوى الإجمالي للصادرات النفطية من شمال العراق وجنوبه في المرحلة الخامسة أدت إلى زيادة في حصة النفط الخام المصدر من ميناء البكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more