"the south of the" - Translation from English to Arabic

    • الجنوبية من
        
    • المنطقة الجنوبية
        
    • جنوب قطاع
        
    • جنوب نهر
        
    • جنوبه
        
    • جنوبها
        
    • جنوب العراق
        
    • جنوب المنطقة
        
    The representative of Afghanistan reported on major illicit opium cultivation in four provinces in the south of the country, promoted by insurgents. UN وأبلغ ممثِّل أفغانستان عن وجود زراعة غير مشروعة للأفيون على نطاق كبير في أربع مقاطعات تقع في المنطقة الجنوبية من البلد وعن المتمردين الذين يعززونها.
    In Somalia, members of the Group were able to undertake regular visits to Mogadishu, Hargeysa and Garowe, but much of the south of the country remained inaccessible. UN وفي الصومال، تمكن أعضاء الفريق من إجراء زيارات منتظمة إلى مقديشو وهرجيسة وغاروي، ولكن ظل ممتنعا عليهم الوصول إلى كثير من المناطق الجنوبية من البلد.
    2. Georgia lies on the southern slopes, and to the south of the Caucasus. UN 2- تقع جورجيا على المنحدرات الجنوبية من جبال القوقاز وتمتد جنوبي هذه الجبال.
    2 visits took place in the north and 10 in the south of the country to monitor the conditions of detainees associated with the former President UN أُجريت زيارتان في المنطقة الشمالية و 10 زيارات في المنطقة الجنوبية لرصد ظروف اعتقال من يرتبط بالرئيس السابق من معتقلين
    On two occasions, the Commissioner-General of UNRWA was stopped by members of the Israel Defense Forces and his access to Agency installations in the south of the Gaza Strip delayed for two or more hours. UN وفي مناسبتين، أوقف أفراد قوات الدفاع الإسرائيلية المفوض العام ليتأخر وصوله إلى منشآت الوكالة في جنوب قطاع غزة ساعتين أو أكثر.
    11. Despite the continuing commitment of the Government of Thailand to ensuring children's access to education, of increasing concern are the disruptions in schools experienced in the south of the country owing to violent attacks on schools, children and teachers by armed elements. UN 11 - وبرغم تعهد حكومة تايلاند المستمر بتأمين حصول الأطفال على التعليم، فقد أصبح تعطّل الدراسة الذي تعاني منه المدارس في المناطق الجنوبية من البلاد بسبب الهجمات العنيفة على المدارس والأطفال والمدرسين من جانب العناصر المسلحة، من الأمور المثيرة للقلق المتزايد.
    Between 0904 and 2214 hours on 23 October 1994, five United States TR-1 reconnaissance aircraft flying at speeds of 600 kilometres per hour and at altitudes of 20,000 metres violated Iraqi airspace in areas in the south of the country, as follows: UN آر - ١( بسرعــة ٦٠٠/كم ساعة وبارتفاع )٢٠( كـم فــــوق المناطق الجنوبية من العراق، كما يلي:
    Between 0900 and 1905 hours on 31 October 1994, three United States TR-1 reconnaissance aircraft flying at speeds of 600 kilometres per hour and at altitudes of 20,000 metres violated Iraqi airspace in areas in the south of the country, as follows: UN آر - ١( بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المناطق الجنوبية من العراق، كما يلي:
    On 17 March 1995, two United States TR-1 reconnaissance aircraft flying at speeds of 600 kilometres per hour and at altitudes of 20,000 metres violated Iraqi airspace in areas in the south of the country, as follows: UN أر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المنطقة الجنوبية من العراق كما يلي:
    On 19 March 1995, two United States TR-1 reconnaissance aircraft flying at speeds of 600 kilometres per hour and at altitudes of 20,000 metres violated Iraqi airspace in areas in the south of the country, as follows: UN أر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المنطقة الجنوبية من العراق كما يلي:
    At 1135 and 1450 hours on 2 February 1995, two United States TR-1 reconnaissance aircraft flying at speeds of 600 kilometres per hour and at altitudes of 20,000 metres violated Iraqi airspace in areas in the south of the country and left in the direction of Kuwait at 1205 and 1527 hours. UN آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المنطقة الجنوبية من العراق، وغادرتا في الساعة )٠٥/١٢( والساعة )٢٧/١٥( باتجاه الكويت.
    Indeed, immediately to the south of the area covered by the Convention in question is the area encompassed by the Convention for the Protection of the Marine Environment and Coastal Area of the South-East Pacific, its five protocols and respective action plan. UN وفي واقع الأمر، توجد مباشرة جنوب المنطقة المشمولة بالاتفاق الحالي المنطقة التي يشملها اتفاق حماية البيئة البحرية والمنطقة الساحلية من المنطقة الجنوبية الشرقية بالمحيط الهادئ والبروتوكولات الخمسة وخطة العمل الملحقة به.
    On 12 March 1995, two United States TR-1 reconnaissance aircraft flying at speeds of 600 kilometres per hour and at altitudes of 20,000 metres violated Iraqi airspace in areas in the south of the country, as follows: UN أر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المنطقة الجنوبية كما يلي:
    On 14 March 1995, two United States TR-1 reconnaissance aircraft flying at speeds of 600 kilometres per hour and at altitudes of 20,000 metres violated Iraqi airspace in areas in the south of the country, as follows: UN أر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المنطقة الجنوبية كما يلي:
    On 18 March 1995, two United States TR-1 reconnaissance aircraft flying at 600 kilometres per hour and at altitudes of 20,000 metres violated Iraqi airspace in areas in the south of the country, as follows: UN أر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المنطقة الجنوبية كما يلي:
    " Rafiah-Yam is a small settlement, in the south of the Gaza Strip. UN " إن رافيا يام مستوطنة صغيرة في جنوب قطاع غزة.
    As part of their continued policy of State terrorism, aimed at terrorizing Palestinian civilians even inside their homes, Israeli occupation forces have committed a new massacre in Rafah refugee camp in the south of the Gaza Strip. UN ومتابعة لسياسة ممارسة إرهاب الدولة التي تنتهجها قوات الاحتلال الإسرائيلية والتي ترمي إلى ترهيب المدنيين الفلسطينيين حتى داخل منازلهم، ارتكبت هذه القوات مذبحة جديدة في مخيم رفح للاجئين في جنوب قطاع غزة.
    The peoples to the south of the Rio Bravo feel in the very depths of their being the loss of one of their most beloved leaders, the Comandante, President Hugo Chávez Frías. UN إذ يحزَّ في نفوس الشعوب القاطنة جنوب نهر برابو فقدان أحد أحب زعمائها إليها، القائد الرئيس هوغو تشافيز فريّاس.
    2. To charge the Ministerial Committee for the Sudan to monitor the provision of financial contributions from the Arab States to the Arab fund to support the Sudan to develop the south of the country and the war-torn areas, and to set a timetable in accordance with the priorities set out by the Government of the Sudan; UN تكليف اللجنة الوزارية للسودان بمتابعة موضوع تقديم مساهمات الدول العربية المالية إلى الصندوق العربي لدعم السودان لتنمية جنوبه والمناطق المتأثرة بالحرب، ووضع جدول زمني وفق الأولويات التي تقترحها حكومة السودان.
    The 279-mile boundary runs in a general east-west direction with the islands of American Samoa to the north, and Niue to the south of the boundary. UN ويمتد هذا الحد البالغ طوله ٢٧٩ ميلا من الشرق إلى الغرب بصفة عامة جاعلا جزر ساموا اﻷمريكية شمال الحدود ونيوي جنوبها.
    He was told by the officials in the laboratory, and also learned from other Kuwaiti interlocutors, that three graves had so far been found. One was located to the south of the city of Samawa; another was not far from Karbala; and the third one was also in southern Iraq. UN وأبلغه المسؤولون في المختبر، كما علم من الكويتيين الذين تحاور معهم، بأنه اكتشف حتى الآن ثلاث مقابر، أحدها إلى الجنوب من مدينة سماوه؛ وآخر لا يبعد كثيرا عن كربلاء؛ وثالث في جنوب العراق أيضا.
    An additional 1,500 Croats have returned spontaneously, mainly to reconstructed villages in the south of the region. UN وعاد ٥٠٠ ١ كرواتي آخر تلقائيا إلى القرى التي أعيد تعميرها أساسا في جنوب المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more