"the south summit" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر قمة الجنوب
        
    • مؤتمر قمة بلدان الجنوب
        
    • قمة الجنوب التي
        
    • القمة الجنوبية
        
    • لقمة الجنوب
        
    • ومؤتمر قمة الجنوب
        
    • ولعل قمة الجنوب
        
    • لمؤتمر قمة بلدان الجنوب
        
    • مؤتمر القمة لبلدان الجنوب
        
    • مؤتمر الجنوب
        
    • قمة الجنوب عن
        
    This consensus is reflected most recently in the declaration of the South Summit held in Havana. UN وقد تجلى توافق الآراء هذا مؤخرا في إعلان مؤتمر قمة الجنوب المعقود في هافانا.
    This consensus is reflected most recently in the declaration of the South Summit held in Havana. UN وقد تجلى توافق الآراء هذا مؤخرا في إعلان مؤتمر قمة الجنوب المعقود في هافانا.
    A number of international and regional initiatives had been undertaken, in particular under the declarations of the South Summit, held in Havana in 2000, and of the New Partnership for Africa's development. UN وثمة عدد من المبادرات الدولية والإقليمية قد اضطُلع به، ولا سيما مع صدور إعلان مؤتمر قمة الجنوب الذي عُقد بهافانا في عام 2000، فضلا عن إعلان الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    " Welcoming the Havana Declaration and Programme of Action adopted by the South Summit on 14 April 2000, UN " وإذ ترحب بإعلان وبرنامج عمل هافانا اللذين اعتمدهما مؤتمر قمة بلدان الجنوب في 14 نيسان/أبريل 2000،
    the South Summit, held in Havana in April 2000, also requested remedial action. UN كما طالبت قمة الجنوب التي انعقدت في هافانا في نيسان/أبريل 2000 بإجراءات علاجية.
    1:15 (PM) of the South Summit. Open Subtitles عند الساعة 1: 15 مساءً في القمة الجنوبية
    Based on the research, the Special Unit will regularly publish findings in the South Report, as called for by the South Summit in 2005. UN وبناءً على هذه البحوث، ستتولى الوحدة الخاصة نشر الاستنتاجات بانتظام في تقرير الجنوب، وفقاً لما دعا إليه مؤتمر قمة الجنوب في عام 2005.
    In this regard, we believe that the Declaration and Action Programme adopted at the South Summit held in Cuba last April can serve as an excellent basis for that purpose. UN ونرى في هذا الصدد أن الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدا في مؤتمر قمة الجنوب المعقود في كوبا في نيسان/أبريل الماضي يمكن أن يشكِّلا أساسا طيِّبا لهذا الغرض.
    the South Summit of the Group of 77 and China, which was held in Havana in April this year, rightly identified the positive and negative sides of globalization and put forward a collective guideline for future action. UN وقد أصاب مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77 والصين، الذي عقد في هافانا في نيسان/أبريل من هذا العام، في تحديد الجوانب الإيجابية والسلبية للعولمة وعرض توجيها جماعيا بشأن ما يتخذ من إجراءات في المستقبل.
    This is evidenced by the level of appreciation of support that was expressed by a large number of developing countries at the South Summit and other intergovernmental forums. UN ويدلل على هذا مستوى التقدير الذي لقيه التأييد المعرب عنه من عدد كبير من البلدان النامية في مؤتمر قمة الجنوب والمنتديات الأخرى الحكومية الدولية.
    The outcome of the South Summit held in Havana, Cuba from 10 to 14 April 2000 constitutes an important contribution to the enhancement of North-South relations to support the development objectives of developing countries. UN وتمثل نتائج مؤتمر قمة الجنوب الذى عقد فى هافانا بكوبا خلال الفترة من 10 إلى 14 إبريل عام 2000 إسهاما هاما فى تعزيز علاقات الشمال والجنوب لدعم أهداف التنمية فى الدول النامية.
    The Ministers of the least developed countries also met in Havana on 14 April 2000 on the occasion of the South Summit. UN كذلك اجتمع وزراء أقل البلدان نموا في هافانا يوم 14 نيسان/أبريل 2000 بمناسبة مؤتمر قمة الجنوب.
    But I had the opportunity to go to Cuba in 1986, and last year again I accompanied my President to Havana for the South Summit. UN ولكن الفرصة أتيحت لي لزيارة كوبــــا عام 1986، كما رافقت رئيس جمهورية فييت نام إلى هافانا في العام الماضي من أجل مؤتمر قمة الجنوب.
    On the broader issues of economic cooperation among developing countries and South-South cooperation, the South Summit and the Tehran Consensus have indicated the need for more focused efforts within the Group of 77 to articulate priorities and to act on them. UN وفيما يتعلق بالقضايا الأوسع نطاقا للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، أظهر مؤتمر قمة الجنوب وتوافق آراء طهران ضرورة بذل جهود أكثر تركيزا داخل مجموعة الـ 77 لتحديد الأولويات واتخاذ إجراءات بشأنها.
    In this context, we reiterate the South Summit decision to convene a South-South cultural assembly before the second G-77 South Summit. UN وفي هذا السياق، نكرر تأكيد قرار قمة الجنوب بعقد جمعية ثقافية بين بلدان الجنوب قبل مؤتمر قمة الجنوب الثانية التابعة لمجموعة الـ 77.
    While underlining the importance of North-South relations, the Group of 77 and China would like to reiterate the following points made at the South Summit. UN وإذ تشدد مجموعة الـ77 والصين على أهمية العلاقات بين الشمال والجنوب، فإنها تود أن تؤكد من جديد على النقاط التالية التي طرحت في مؤتمر قمة الجنوب.
    We welcome the status of the implementation process of the South Summit outcome submitted by the Chairman of the Group of 77 in New York and we express our appreciation to the Office of the Chairman of the Group of 77 for its valuable and continued support for this process. UN ونرحب بالتقرير الذي قدمه رئيس مجموعـة الـ 77 بنيويورك عن حالة عملية تنفيذ نتائج مؤتمر قمة بلدان الجنوب ونعرب عن تقديرنا لرئيس مجموعة الـ 77 لما قدمه من دعم قيِّم ومتواصل لهذه العملية.
    Cuba will have the privilege and the tremendous honour of hosting the South Summit to be held in April 2000, which will bring together the leaders of the Group of 77. UN وسيكون لكوبا عظيم الشرف والامتياز أن تستضيف مؤتمر قمة بلدان الجنوب الذي سيعقد في نيسان/أبريل سنة ٢٠٠٠، ويلتقي فيه زعماء مجموعة اﻟ ٧٧.
    Tanzania fully supports the programme of action adopted last April in Havana, Cuba, at the South Summit. UN وتؤيد تنزانيا تمام التأييد برنامج العمل الذي اعتمد في قمة الجنوب التي عُقدت في هافانا، كوبا، في نيسان/أبريل الماضي.
    Boys. There's oxygen at the South Summit, right? Open Subtitles يا رفاق، هناك اكسجين عند القمة الجنوبية ، أليس كذلك؟
    the South Summit in the year 2000, to be held in Havana, should mark a major turning point in the field of ECDC and in the enhancement of North-South relations. UN وينبغي لقمة الجنوب المقرر عقدها في عام 2000 في هافانا أن تمثل نقطة تحول رئيسية في ميدان التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وفي تعزيز العلاقات بين الشمال والجنوب.
    . the South Summit of the year 2000 (in Havana) should be an important landmark towards enhancing North-South cooperation and ECDC and make recommendations to meet the challenges of the new millenium. UN 31- ولعل قمة الجنوب التي ستنعقد في عام 2000 (في هافانا) تكون معلماً هاماً على طريق تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وتصدر توصيات لمواجهة تحديات الألفية الجديدة.
    The South-South Healthcare Delivery Programme, established as a result of the South Summit in 2000, has provided assistance to a number of least developed countries. UN وبرنامج الرعاية الصحية فيما بين بلدان الجنوب الذي وُضع نتيجة لمؤتمر قمة بلدان الجنوب الذي عُقد في عام 2000، قدم مساعدات إلى عدد من أقل البلدان نموا.
    the South Summit to be held in Havana in 2000 would help to enlarge the scope of such cooperation activities. UN وسيسمح مؤتمر القمة لبلدان الجنوب الذي سيعقد في هافانا عام ٢٠٠٠ بتوسيع نطاق أنشطة هذا التعاون.
    The Declaration of the South Summit and the Havana Programme of Action reflected the view that the rapid accumulation of knowledge and the development of new technologies had not touched the lives of the millions of people in developing countries who continued to live in abject poverty. UN وإعلان مؤتمر الجنوب وبرنامج عمل هافانا يعبران عن رأي هو أن يد التراكم السريع للمعارف وظهور التكنولوجيات الجديدة لم تمس معيشة ملايين من سكان البلدان النامية لا تزال تعيش في فقر مدقع.
    Secondly, the South Summit has expressed its concern about the impact of economic sanctions on the civilian population and development capacities in the targeted countries. The Group of 77 and China therefore urges the international community to exhaust all peaceful methods before resorting to sanctions, which should be considered only as a last resort. UN ثانيا، أعربت قمة الجنوب عن قلقها بشأن أثر الجزاءات الاقتصادية على السكان المدنيين والقدرة الإنمائية، في البلدان المستهدفة، ولذا حثت المجتمع الدولي على استنفاذ جميع الأساليب السلمية قبل اللجوء إلى الجزاءات، التي لا ينبغي النظر فيها إلا كملاذ أخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more