"the southern african development community and" - Translation from English to Arabic

    • والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
        
    • الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
        
    • والمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي
        
    Welcoming the efforts of the Secretary-General of the United Nations, the International Conference on the Great Lakes Region, the Southern African Development Community and the African Union to restore peace and security in eastern Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يرحب بما يبذله الأمين العام للأمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الأفريقي من جهود في سبيل إعادة السلام والأمن إلى نصابهما في المنطقة الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Among broader regional groupings, the European Union, the Southern African Development Community and the Caribbean Community have also been active on tax issues. UN وبذلت أيضا تجمعات إقليمية أوسع نطاقا، منها الاتحاد الأوروبي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الكاريبية جهودا في مجال المسائل الضريبية.
    Mauritius referred to cooperation agreements concluded within the Commonwealth Secretariat, the Southern African Development Community and the Common Market of Eastern and Southern Africa. UN وأشارت موريشيوس إلى اتفاقات تعاون أبرمت في إطار أمانة الكومنولث والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    While the formation of the African Union is a welcome development, subregional organizations such as the Southern African Development Community and the Economic Community of West African States continue to play important roles. UN وعلى الرغم من أن تشكيل الاتحاد الأفريقي يُعد تطورا يحظى بالترحيب، فإن المنظمات دون الإقليمية مثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لا تزال تضطلع بدور هام.
    Political dialogue between the Southern African Development Community and the European Union within the context of the Berlin Initiative UN الحوار السياسي بين الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الأوروبي في سياق مبادرة برلين
    Discussions with the Southern African Development Community and the Organization of the Islamic Conference on the level 2 hospital initiative UN أجريت مناقشات مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مبادرة مستشفيات المستوى 2
    India has developed closer institutional engagements with the African Union, the Southern African Development Community and NEPAD. UN وطورت الهند مشاركات مؤسسية أوثق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Cooperation was also strengthened with other subregional organizations, including the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the Economic Community of Central African States. UN وتعزز التعاون أيضا مع منظمات دون إقليمية أخرى منها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Peace and development can be achieved in Africa, in part, by exploration of the peace and security architecture evolving within the African Union, the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the Peacebuilding Commission. UN ويمكن تحقيق السلم والتنمية في أفريقيا، بصورة جزئية، باستكشاف هيكل السلم والأمن الناشئ ضمن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ولجنة بناء السلام.
    We must further increase positive cooperation between the Organization and regional and subregional partners in Africa, including the African Union, the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the Intergovernmental Authority on Development. UN ويتعين علينا زيادة التعاون البناء بين المنظمة والشركاء الإقليميين ودون الإقليميين في أفريقيا، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    26. The East African Community, COMESA, the Southern African Development Community and the Transit Transport Coordination Authority (TTCA) of the Northern Corridor are playing an increasingly important role. UN 26 - وتضطلع مجموعة دول شرق أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وسلطة تنسيق النقل العابر للممر الشمالي، بدور يزداد أهمية.
    In that connection, due recognition must be given to the important roles being played by the African Union, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Southern African Development Community and the Intergovernmental Authority on Development, among others. UN ويجب في ذلك الصدد، إيلاء الاهتمام الضروري إلى الأدوار المهمة التي يؤديها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجهات أخرى.
    These endeavours have been reinforced by the role African leaders and regional organizations, such as the Inter-Governmental Authority on Development, the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the African Union peacekeeping mission in Burundi, are playing in preventing and resolving conflict in Africa. UN وهذه المساعي عززها الدور الذي يضطلع به القادة الأفارقة والمنظمات الإقليمية، مثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام في بوروندي، في منع نشوب الصراع في أفريقيا وتسويته.
    The role of the African Union and subregional organizations such as the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the Intergovernmental Authority on Development deserve our appreciation and need concerted support to strengthen their capacity in the prevention and management of conflicts. UN والدور الذي يقوم به الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي جدير بتقديرنا ويحتاج إلى دعم متضافر لتعزيز قدراتها في مجال منع الصراعات وإدارتها.
    Increased economic cooperation within the Southern African Development Community and the implementation of economic development programmes would contribute to eliminating poverty and thereby increase the capacity of families to provide a nurturing environment for children. UN وقال إن من شأن زيادة التعاون الاقتصادي داخل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وتنفيذ برامج التنمية الاقتصادية أن يساهم في القضاء على الفقر ومن ثم زيادة قدرة الأسر على توفير بيئة مواتية للأطفال.
    It cooperated with the Southern African Development Community and had ratified the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN كما تعاونت مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وصدقت على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
    In 2014, UNCDF will continue to support regional integration and regional initiatives in West Africa and expand the approach to other regions including the Southern African Development Community and Association of Southeast Asian Nations. UN وفي عام 2014، سيواصل الصندوق دعم التكامل الإقليمي والمبادرات الإقليمية في غرب أفريقيا وتوسيع نطاق النهج ليشمل مناطق أخرى بما فيها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Meetings including 2 with the Southern African Development Community, 3 with the International Conference on the Great Lakes Region and 1 joint summit with the Southern African Development Community and the International Conference on the Great Lakes Region. UN اجتماعاً معقودا، من بينها اجتماعان مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، و 3 اجتماعات مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وقمة واحدة مشتركة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    FAO has been working with the Southern African Development Community and the Fisheries Committee for the West Central Gulf of Guinea for the past year as each group moves towards establishing a network of monitoring, control and surveillance fisheries professionals in the member countries. UN وعملت منظمة الأغذية والزراعة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ولجنة مصائد الأسماك لوسط غرب خليج غينيا خلال العام الماضي بينما اتجهت كل مجموعة نحو العمل على إنشاء شبكة من الأخصائيين في رصد مصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها في البلدان الأعضاء.
    the Southern African Development Community and the AU, working with former President Mbeki of South Africa as the mediator, have played a leading and constructive role in promoting a political settlement of the question of Zimbabwe. UN وكانت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الأفريقي قد اضطلعا، من خلال العمل مع رئيس جمهورية جنوب أفريقيا السابق امبيكي، بدور رائد بنّاء في النهوض بالتسوية السلمية لمسألة زمبابوي.
    More precisely, it reported that technical assistance in drafting legislation and policies, preparing databases and ensuring stockpile management had been provided through subregional organizations such as the Southern African Development Community and the East African Community). UN وأفادت على وجه أدق بأن المساعدة التقنية المقدّمة في صياغة التشريعات والسياسات وإعداد قواعد البيانات وضمان إدارة المخزونات قد قدمت من خلال منظمات دون إقليمية مثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا.
    In addition to those I have named, such as the Organization of African Unity and ECOWAS, I would like to mention the Southern African Development Community and to single out the European Union. UN وباﻹضافة إلى تلك المنظمات التي ذكرتها، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية، أود أن أذكر الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا والمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more